"Knights of the White Stallion"
"Knights of the White Stallion"
bonsoir(bonjour) voila j'ai trouver un mods qui m'a l'air pas mal donc je vous demande(si vous voulez bien sur)de me le traduire je ne les pas tester car l'anglais et oui ça fait 36(c'est pour ça que je suis là en même temps)
http://www.tesnexus.com/downloads/file.php?id=6623
http://www.tesnexus.com/downloads/file.php?id=6623
Re: demande de traduction "Knights of the White Stallion"
M'a l'air très intéressant, par contre, je préviens les traducteurs, à ce que j'ai lu sur le résumé, vas y avoir pas mal du boulot
"Pas de coercition ... un peu d'éducation ..." Moorelf
Chevaliers de l'Etalon Blanc
Chevaliers de l'Etalon Blanc
Version 4.4 de Marine O'keefe révisée le 24 juin 2007, par ByblosHex.
L'utilisation et la stabilité de ce mod dans sa version 4.4 dépendent de deux conditions :
- la désactivation des zones frontalières ;
- l'installation du mod «compagnons» (CM Partners) version 1.2 ou supérieure ;
Sans ces préalables, ce mod ne pourra pas fonctionner correctement.
Rubrique : Guildes et quêtes.
Description :
Le mod ajoute de nouvelles quêtes, de nouveaux lieux, des armes et des armures, tous relatifs à l'ordre des chevaliers de l'Etalon Blanc ou aux arcs noirs.
Il développe le conflit entre cet ordre et Gafgarian le Noir et révèle pourquoi le Comte de Leyawiin déteste tant les arcs noirs.
On évolue au sein de l'ordre des chevaliers pour, peut-être, en devenir le «Grand-croix» et accéder à la «Corne d'Appel du Destrier».
La loge de l'ordre de l'Etalon Blanc est entièrement refaite.
Dans la demande de Ciel, il faut distinguer deux mods à traduire :
- le mod «compagnons» (CM Partners) actuellement disponible en version 1.8 sur TES Nexus qui comporte un fichier esm ;
- le mod «chevaliers de l'étalon blanc» (knights of the white stallion) version 4.4.
Quand au mod de désactivation des zones frontalières, il s'agit d'un mod technique sans éléments à traduire, donc non fournit par la confrérie des traducteurs, sauf erreur de ma part (peut-être chez un partenaire ?). il est disponible en version omod dans mon dossier skydrive partagé et tenu à la disposition de Roi Liche.
Comme j'ai déjà quelques mods en cours, je ne peux pas traduire ce mod actuellement. Peut-être un confrère ou une consoeur revenu(e) de vacances ?
Sinon je pourrais m'en occuper à la rentrée (septembre).
Cordialement,
Arcenild.
Version 4.4 de Marine O'keefe révisée le 24 juin 2007, par ByblosHex.
L'utilisation et la stabilité de ce mod dans sa version 4.4 dépendent de deux conditions :
- la désactivation des zones frontalières ;
- l'installation du mod «compagnons» (CM Partners) version 1.2 ou supérieure ;
Sans ces préalables, ce mod ne pourra pas fonctionner correctement.
Rubrique : Guildes et quêtes.
Description :
Le mod ajoute de nouvelles quêtes, de nouveaux lieux, des armes et des armures, tous relatifs à l'ordre des chevaliers de l'Etalon Blanc ou aux arcs noirs.
Il développe le conflit entre cet ordre et Gafgarian le Noir et révèle pourquoi le Comte de Leyawiin déteste tant les arcs noirs.
On évolue au sein de l'ordre des chevaliers pour, peut-être, en devenir le «Grand-croix» et accéder à la «Corne d'Appel du Destrier».
La loge de l'ordre de l'Etalon Blanc est entièrement refaite.
Dans la demande de Ciel, il faut distinguer deux mods à traduire :
- le mod «compagnons» (CM Partners) actuellement disponible en version 1.8 sur TES Nexus qui comporte un fichier esm ;
- le mod «chevaliers de l'étalon blanc» (knights of the white stallion) version 4.4.
Quand au mod de désactivation des zones frontalières, il s'agit d'un mod technique sans éléments à traduire, donc non fournit par la confrérie des traducteurs, sauf erreur de ma part (peut-être chez un partenaire ?). il est disponible en version omod dans mon dossier skydrive partagé et tenu à la disposition de Roi Liche.
Comme j'ai déjà quelques mods en cours, je ne peux pas traduire ce mod actuellement. Peut-être un confrère ou une consoeur revenu(e) de vacances ?
Sinon je pourrais m'en occuper à la rentrée (septembre).
Cordialement,
Arcenild.
Modifié en dernier par arcenild le 29 juil. 2008, 08:49, modifié 1 fois.
Cordialement (Hjertelig / Regards),
Arcen Rhodrik J.A. Denversen aka Arcenild.
Arcen Rhodrik J.A. Denversen aka Arcenild.
Re: demande de traduction "Knights of the White Stallion"
Je pense que pour ce qui est du mod technique, on fera comme on l'a déjà fait, un lien dans la description pour le télécharger, à la rigueur chez tesnexux directement. Enfin, je m'avance un peu, attendons l'avis du technicien
"Pas de coercition ... un peu d'éducation ..." Moorelf
Demande de traduction "Knights of the White Stallion"
Bonsoir Ciel,
Pour le préalable relatif à la désactivation des zones frontalières, il est disponible en version omod dans mon dossier skydrive partagé «mods traduits» et tenu à la disposition de Roi Liche. Qui décidera de l'opportunité de le proposer en téléchargement ou non
Je tâcherai de m'occuper du mod requis «Compagnons» (CM Partners) version 1.8 (documentation très dense ) avant de m'occuper du mod que tu as demandé «Chevaliers de l'Etalon Blanc» (knights of the white stallion).
Après avoir joué avec ce mod, je confirme ton propos : c'est un mod qui complète judicieusement ES4 : Oblivion.
Reste que son impact sur les quêtes secondaires reste confus car il n'y a aucune information de l'auteur du mod relative aux changements des dialogues de quête. Il faudra, une fois de plus , scruter chaque dialogue de quête pour erradiquer les phrases scélérates
Mais bon, le jeu en vaut la chandelle, je n'ai eu aucun plantage, alors que l'on ne vienne pas me parler de ces insectes «bugs» floodeurs hors cas d'oubli de traduction, merci.
Cordialement,
Arcenild.
Pour le préalable relatif à la désactivation des zones frontalières, il est disponible en version omod dans mon dossier skydrive partagé «mods traduits» et tenu à la disposition de Roi Liche. Qui décidera de l'opportunité de le proposer en téléchargement ou non
Je tâcherai de m'occuper du mod requis «Compagnons» (CM Partners) version 1.8 (documentation très dense ) avant de m'occuper du mod que tu as demandé «Chevaliers de l'Etalon Blanc» (knights of the white stallion).
Après avoir joué avec ce mod, je confirme ton propos : c'est un mod qui complète judicieusement ES4 : Oblivion.
Reste que son impact sur les quêtes secondaires reste confus car il n'y a aucune information de l'auteur du mod relative aux changements des dialogues de quête. Il faudra, une fois de plus , scruter chaque dialogue de quête pour erradiquer les phrases scélérates
Mais bon, le jeu en vaut la chandelle, je n'ai eu aucun plantage, alors que l'on ne vienne pas me parler de ces insectes «bugs» floodeurs hors cas d'oubli de traduction, merci.
Cordialement,
Arcenild.
Cordialement (Hjertelig / Regards),
Arcen Rhodrik J.A. Denversen aka Arcenild.
Arcen Rhodrik J.A. Denversen aka Arcenild.
Re: demande de traduction "Knights of the White Stallion"
Salutation tt le monde Y a déjà un bout de temps que je me suis procuré ce mod sur TES Nexus en VO je ne pense pas pouvoir le traduire maintenant sachant qu'il me reste haunted house a finir...et aussi 3 autres mods ( La province de zedar étant entammé mais une sauvegarde corrompu ma permis de tt recommencer! MALHEUR)
Qui sait peut etre qu'un autre confrére pourra te le traduire avant que j'en ai finit de mon travaille!
Cordialement Arkaton!
Qui sait peut etre qu'un autre confrére pourra te le traduire avant que j'en ai finit de mon travaille!
Cordialement Arkaton!
Ezekiel 25 : 17
Re: demande de traduction "Knights of the White Stallion"
pour le mods je peut attendre surtout qu'il me reste ra'jiska et le club SL a finir et plein d'autre mais ce mods a laird vraiment bien
Re: demande de traduction "Knights of the White Stallion"
Il y en a d'autre dans ce genre :
- La compagnie de Boinoir : http://www.tesnexus.com/downloads/file.php?id=17448
- La Légion Impériale : http://www.tesnexus.com/downloads/file.php?id=18835
- La compagnie de Boinoir : http://www.tesnexus.com/downloads/file.php?id=17448
- La Légion Impériale : http://www.tesnexus.com/downloads/file.php?id=18835
Re: demande de traduction "Knights of the White Stallion"
Slt tt le monde !
Je veux bien essayer de traduire le mod. Je m'y met dès maintenant en espèrant ne pas faire de bétise.
EDIT : j'ai traduit une partie du mod. Je m'attaque maitenant aux quêtes et tout.
EDIT 2 : J'ai un souci. J'ai mis le fichier modifié dans le dossier data du jeu mais voilà que quand je le lance avec le tescs il me dit qu'il manque des objets et tout..... est ce normal ??
Je veux bien essayer de traduire le mod. Je m'y met dès maintenant en espèrant ne pas faire de bétise.
EDIT : j'ai traduit une partie du mod. Je m'attaque maitenant aux quêtes et tout.
EDIT 2 : J'ai un souci. J'ai mis le fichier modifié dans le dossier data du jeu mais voilà que quand je le lance avec le tescs il me dit qu'il manque des objets et tout..... est ce normal ??
La victoire n'est pas un objectif, c'est une conséquence !
Re: demande de traduction "Knights of the White Stallion"
J'ai donc déplacé dans en cours de trad, vu que goshy a commencé à bosser dessus
"Pas de coercition ... un peu d'éducation ..." Moorelf