Travail de livraisons
Re: Travail de livraisons
Je constate que Sita carbure toujours au concentré de caféine, vu qu'il a passé le mod en test pendant que j'en étais encore à suer sang et eau sur la traduction des scripts et des dialogues ... J'en arrive au bout, encore une demi-douzaine de babioles qui trainent par-ci par-là et c'est torché !... J'en ai profité pour franciser les quelques enseignes et je vais avoir besoin d'un testeur pour se taper cette quête !... Avis aux amateurs qui se sentiraient une âme de coursier !...
Re: Travail de livraisons
Je suis ton hom... ton koala !Moorelf a écrit :Avis aux amateurs qui se sentiraient une âme de coursier !...
Re: Travail de livraisons
Koala ??? Il est prêt de 3 heures du matin et tu ne dors pas ?
Blague à part je revenais faire un tour sur le forum pour éditer mon message ... et tac! Je tombe sur le marsupial ! Voilà! Pour changer, j'ai quelques soucis ... Le moins grave, c'est que j'ai trouvé plein d'autres dialogues qui m'étaient passés sous le nez ... Bon! Un peu plus de boulot ... Mais le plus chiant, c'est que mes traductions n'apparaissent pas "in game"" ... J'ouvre le TESC ... Les "message box " sont traduits ... J'ouvre Tecra et ils le sont aussi ... Mais dans le jeu que dalle !...
Blague à part je revenais faire un tour sur le forum pour éditer mon message ... et tac! Je tombe sur le marsupial ! Voilà! Pour changer, j'ai quelques soucis ... Le moins grave, c'est que j'ai trouvé plein d'autres dialogues qui m'étaient passés sous le nez ... Bon! Un peu plus de boulot ... Mais le plus chiant, c'est que mes traductions n'apparaissent pas "in game"" ... J'ouvre le TESC ... Les "message box " sont traduits ... J'ouvre Tecra et ils le sont aussi ... Mais dans le jeu que dalle !...
Re: Travail de livraisons
Moi ? Je suis noctambule donc je dors en réalité ! Et je te retourne la remarque ! Il est prêt de trois heures du matin et tu ne dors pas ?
Et tu as des problèmes bien étranges ! Si au final, j'apprends que tu es hanté par la demoiselle brune, je n'en serais pas le moins du monde surpris !
En parlant de brune...
Bon courage avec tes soucis, tu es l'emballeur ! Et moi, je suis le larbin qui livre...
Et tu as des problèmes bien étranges ! Si au final, j'apprends que tu es hanté par la demoiselle brune, je n'en serais pas le moins du monde surpris !
En parlant de brune...
Bon courage avec tes soucis, tu es l'emballeur ! Et moi, je suis le larbin qui livre...
Re: Travail de livraisons
Tu ouvre l'esp du mod traduit en 'active file' dans le TESC, tu cas ensuite ouvrir un script du mod contenant un messagebox (aide-toi de Tecra pour savoir quels scripts en contient ça va plus vite ), hop tu l'ouvres, vérifies que le contenu des messagebox de ce script est bien traduit et hop tu clique sur la disquette marron de l'éditeur de script, et hop au script suivant , etc... Et ensuite tu sauvegarde l'.esp via la disquette du TESC.
"Qu'est ce que cela signifie être 'normal' ?
C'est en sortant de la norme qu'on se construit !" by Tim Burton
C'est en sortant de la norme qu'on se construit !" by Tim Burton
Re: Travail de livraisons
Ben le problème est là ! C'est que j'ai déjà fait tout ça pour des dizaines et des dizaines de scripts et que la traduction n'apparait pas dans le jeu ...
Re: Travail de livraisons
A la limite tu veux qu'on essaye de sauvegarder les scripts ? (Si c'est traduit dans Tecra après aucun soucis)....
Re: Travail de livraisons
Je ne sais que te dire ... Je viens de refaire le tour de tous les scripts que j'ai traduits. J'ai viré l'.esp et je l'ai remis dans le jeu pour redémarrer la quête ... Rien à faire ! Les dialogues fonctionnent très bien, la traduction du bouquin de règlement est présente ... mais tout ce qui est "message box" reste en anglais. J'ai aussi fait la manipulation avec Tecra (même si je la pensais inutile parce que pas reconnue ... mais au point où j'en suis !...) : J'ai repris les "message box" qui apparaissent bien traduits dans Tecra, cliqué sur le +, appliqué ... Toujours rien "in game" !...kaos_sita a écrit :A la limite tu veux qu'on essaye de sauvegarder les scripts ? (Si c'est traduit dans Tecra après aucun soucis)....
Re: Travail de livraisons
Problème résolu !... Je trouve quand même étrange que ce qui est traduit dans le TESC n'apparaisse pas "in game", mais l'important est d'avoir au final un mod en français non ?! (Sinon a quoi ke nous servirai-t- on ? ... ) Le fin mot de l'histoire est que les 120 dernières entrées du Tecra dans la rubrique DIAL /QUST (tout en bas ...) reprennent tous les scripts qui ne voulaient rien savoir dans le TESC ... Cela peut vous paraître évident, à moi pas !...
P.S: Mon petit marsupial, tu vas bientôt avoir du travail ! Mais je suis sûr que ça te plaira parce que, je dois le dire, même si j'en ai un peu ch** avec ce mod (c'est pas encore tout à fait fini d'ailleurs ...) je me suis rendu compte au fil du temps qu'il était vraiment bien fait, et que ce que je croyais être une simple occupation rémunérée pour le personnage finit par déboucher sur une véritable intrigue et que .... Je n'en dis pas plus !...
P.S: Mon petit marsupial, tu vas bientôt avoir du travail ! Mais je suis sûr que ça te plaira parce que, je dois le dire, même si j'en ai un peu ch** avec ce mod (c'est pas encore tout à fait fini d'ailleurs ...) je me suis rendu compte au fil du temps qu'il était vraiment bien fait, et que ce que je croyais être une simple occupation rémunérée pour le personnage finit par déboucher sur une véritable intrigue et que .... Je n'en dis pas plus !...
Re: Travail de livraisons
Traduction terminée ... Je me prépare à envoyer l'archive à Koala pour le test. J'ai aussi mis en page une image de présentation du mod avec, une fois n'est pas coutume, un Khajiit dans le rôle du coursier ...
► Afficher le texte