
Traduction de Deadly reflex
Re: Traduction de Deadly reflex
Le lien SAML sur la page de téléchargement ne fait pas déboucher sur ce topic, mais dans la rubrique générale "SAML" 

Re: Traduction de Deadly reflex
Bonjour a vous tous,
Ayant installé ce mod ne trouvez vous pas que l'équilibre du jeu n'est pas complètement faussé ?
j'ai déja modifié le ".ini" concernant les coups critiques magiques. ( merci DamonYa
)
De meme j'ai remarqué que mon guerrier avait recu une augmentation significative de ses dégats ( cf 46 avec une masse en ébène : est ce normal ? mon personnage est guerrier level 20 ) une fois le mod installé.
tout le reste fonctionne bien chez moi, même le combat monté (intérêt limité ???)
je garde un oeil sur ce topic. Si je puis aider je suis prêt a aider la communauté, bon jeu
Ayant installé ce mod ne trouvez vous pas que l'équilibre du jeu n'est pas complètement faussé ?
j'ai déja modifié le ".ini" concernant les coups critiques magiques. ( merci DamonYa

De meme j'ai remarqué que mon guerrier avait recu une augmentation significative de ses dégats ( cf 46 avec une masse en ébène : est ce normal ? mon personnage est guerrier level 20 ) une fois le mod installé.
tout le reste fonctionne bien chez moi, même le combat monté (intérêt limité ???)
je garde un oeil sur ce topic. Si je puis aider je suis prêt a aider la communauté, bon jeu

Re: Traduction de Deadly reflex
Signalement: MAJ du mod
Je suis l'alpha et l'oméga,
Le commencement et la fin.
A celui qui a soif,
Je donnerai gratuitement
de la source d'eau vive.
______________________
[Règles des Testeurs]
Le commencement et la fin.
A celui qui a soif,
Je donnerai gratuitement
de la source d'eau vive.
______________________
[Règles des Testeurs]
Re: Traduction de Deadly reflex
Où ça ? Sur les topics officiels Bethesda ou nexus je ne vois rien de nouveau pourtant ?Jirua a écrit :Signalement: MAJ du mod
Re: Traduction de Deadly reflex
Version actuel: 6.0b101
Version Confrérie: Version 5.0
Version Confrérie: Version 5.0
Je suis l'alpha et l'oméga,
Le commencement et la fin.
A celui qui a soif,
Je donnerai gratuitement
de la source d'eau vive.
______________________
[Règles des Testeurs]
Le commencement et la fin.
A celui qui a soif,
Je donnerai gratuitement
de la source d'eau vive.
______________________
[Règles des Testeurs]
Re: Traduction de Deadly reflex
En même temps la v6 est en beta et c'est loin d'être stable contrairement à la RC2 de UV.
Re: Traduction de Deadly reflex
Et en même temps ça fait 5 pages qu'on parle de la version 6. 

Re: Traduction de Deadly reflex
Halala que nous sommes sages ! Ouki, donc on reste en V5 pour le moment.
Je suis l'alpha et l'oméga,
Le commencement et la fin.
A celui qui a soif,
Je donnerai gratuitement
de la source d'eau vive.
______________________
[Règles des Testeurs]
Le commencement et la fin.
A celui qui a soif,
Je donnerai gratuitement
de la source d'eau vive.
______________________
[Règles des Testeurs]
Re: Traduction de Deadly reflex
Parce-que tu préfères une version qui a beaucoup de chances de planter ?
You start out stealing songs, then you're robbing liquor stores, and selling crack and running over schoolkids with your car!
Re: Traduction de Deadly reflex
Perso j'utilise la V6 depuis maintenant plusieurs mois (et traduite en français par mes soins) et aucun soucis. Je touche du bois...