Blood & Mud

C'est ici que se trouvent les mods d'Oblivion qui (comme le nom de la catégorie l'indique) sont en cours de traduction.
Avatar du membre
DarkDeadalus
Confrère
Messages : 2418

Re: Blood & Mud

Message par DarkDeadalus »

D'ailleurs pour les mots que je comprends ça avait l'air violent ^_^.
Avatar du membre
Malcom X
Confrère
Messages : 770

Re: Blood & Mud

Message par Malcom X »

Tu parle de mon texte ? ^^
N'attendez pas le jugement dernier. Il a lieu tous les jours. Albert Camus , La Chute
benjiman11 a écrit :Nous , les Crevsicnul , nous représentons la culture Française !
Avatar du membre
DarkDeadalus
Confrère
Messages : 2418

Re: Blood & Mud

Message par DarkDeadalus »

Non celui de Ryan ^_^
nabuco
Confrère
Messages : 48

Re: Blood & Mud

Message par nabuco »

Mille mercis Malcom X pour ce fantastique cours de traduction. Je n'avais jamais entendu parler d'aucun de ces merveilleux outils. Ou pas. La prochaine fois j'y penserais...

Content que le mod soit toujours sur les rails en tout cas.
Avatar du membre
Malcom X
Confrère
Messages : 770

Re: Blood & Mud

Message par Malcom X »

Mais de rien ^^
N'attendez pas le jugement dernier. Il a lieu tous les jours. Albert Camus , La Chute
benjiman11 a écrit :Nous , les Crevsicnul , nous représentons la culture Française !
Sita
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 18422

Re: Blood & Mud

Message par Sita »

Cela fait plus d'un an que notre ami nous a quitté, c'était son mod favori, et j'aimerai que tous le monde puisse profiter de cette petite merveille dans notre langue, de plus le mod est 100% compatible avec Better Cities et le CUO - Bravil grâces aux plugins de compatibilité de BC.
Malheureusement la traduction qu'il a réalisé ne sera pas récupérable. A part si le testeur dont nous ne connaissons pas l’identité nous la remette.
Donc j'ai entamé la traduction à partir de zéro, même si je connais pas aussi bien le mod que notre ami. [J'ai terminé 1 seule quête sur les trois].
Prévu :
- Adaptation pour les corps féminins et masculins de Robert.
- Traduction des enseignes en VF
- Doublage allemand/anglais/MP3 silencieux.
J'ai besoin cependant d'aide pour :
- Il y a de l'allemand, je peux traduire des phrases sans trop de casse, mais un bouquin ce n'est pas la peine.
- Ré-encodage des énigmes si besoin.
- Faire office de Cobaye... Malhuin où te caches tu ?
Ensuite ce que j'aimerai évidemment c'est un doublage français complet des personnages et des vidéos.
Avatar du membre
Yu Qi
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 3955

Re: Blood & Mud

Message par Yu Qi »

Je peux te donner un coup de main pour les livres en allemand.
Image
Sita
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 18422

Re: Blood & Mud

Message par Sita »

Juste pour dire que la traduction avance, j'ai un peu de mal à comprendre l'histoire globale, mais bon.
Toute personne parlant allemand ou/et ayant des capacités pour les énigmes et la bienvenue.
J'ai cependant terminé presque 50% des dialogues sachant qu'il y a de l'allemand dedans et que je ne suis pas sûr qu'il apparaissent.
Il se peut également que ce dernier serve pour la langue de Ruun.
Sita
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 18422

Re: [ABANDON] - Blood & Mud

Message par Sita »

Traduction abandonné pour de nombreuses causes :
- Démotivation totale du traducteur pour Oblivion et Skyrim.
- Plus beaucoup de monde sur Oblivion, et le manque d'intérêt pour ce mod est assez démoralisant.
- Marre de traduire, même pour ma gueule, la VO me suffit amplement dans 99% des cas.
- Rahj 3 à terminer... :siffle: puis pleins de jeux à faire/découvrir/finir, le nombre ayant dépassé les 3 chiffres.
- Pleins de bugs, mais possibilité que ce soit ma version de Blood & Mud.
- Trop d'allemand dans la version anglaise et impossible de faire la différence entre ce qui est à traduire ou pas.
Et pas la peine de me demander les fichiers, ils ne sont déjà plus là ! :diable:
Sita
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 18422

Re: [ABANDON] - Blood & Mud

Message par Sita »

Une très bonne nouvelle la traduction n'est plus du tout abandonné, la nouvelle version de Better Cities intègre Blood & Mud.
Il reste quand même quelques questions par rapport aux cités ouvertes vanilla, mais la nouvelle version de B&M peut justifier l'abandon car moins de bugs, plus de fps et plus accessibles.
Répondre

Retourner vers « En traduction »