Urasek

Bureau du SAML de Cyrodiil, bonjour.
Sita
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 18422

Re: Urasek

Message par Sita »

Pas non, c'est magique, une boule de feu par si par là et pouf plus de forêt...
Avatar du membre
malhuin
Confrère
Messages : 5774

Re: Urasek

Message par malhuin »

D'après kagregnir death quest, il y a même des gens qui entretiennent les pierres sanctuaires.
L'honneur n'est qu'un bien personnel, le plus précieux, certes. Mais l'honneur n'est pas une qualité pour l'exercice de cet art délicat qu'est la guerre.
Avatar du membre
Yu Qi
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 3955

Re: Urasek

Message par Yu Qi »

Bon, je vais essayer de traduire ça.
Image
Avatar du membre
Paneb
Traducteur vétéran
Traducteur vétéran
Messages : 4368

Re: Urasek

Message par Paneb »

:shock:
Tu te diversifies ? :D
Avatar du membre
Yu Qi
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 3955

Re: Urasek

Message par Yu Qi »

Ben oui, je m'étale.
Image
Avatar du membre
Yu Qi
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 3955

Re: Urasek

Message par Yu Qi »

Traduction terminée. Les fichiers ont été envoyé à Kaos_sita pour contrôle et à Eldrak pour test.
Image
Sita
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 18422

Re: Urasek

Message par Sita »

Bon la traduction est disponible, j'ai pas eu le temps de faire un check-up complet...

Lien : Urasek
Avatar du membre
Paneb
Traducteur vétéran
Traducteur vétéran
Messages : 4368

Re: Urasek

Message par Paneb »

Des surprises sont donc possibles ? :D
Je vais télécharger de ce pas pour voir ! Même si je suis sûr de trouver un travail parfait :p.
Avatar du membre
Yu Qi
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 3955

Re: Urasek

Message par Yu Qi »

Parfait, j'en doute, mais fais-moi tes critiques, Paneb, ça me rendra service :) .
Image
Avatar du membre
Paneb
Traducteur vétéran
Traducteur vétéran
Messages : 4368

Re: Urasek

Message par Paneb »

Bah comme je le disais, parfait :D.
Si ce n'est que la cellule "Entrée de la Compagnie de Fort Urasek" est traduite par "Fort Urasek - cantonnement" lorsque l'on a pour base le PNO dans Tecra.
J'ai vu que tu as bien imprimé pour le dossier des voix ^^.
Et même les panneaux sont traduits ! Entonnoir bas :).
Je suppose que les scripts ont été passés dans le CS ?

Bon, après j'ai pas tout passé au peigne fin, mais ça m'a l'air très bien :maitre: .

Sauf cette phrase que j'ai vu en survolant (bah oui, fallait quand même que je trouve un truc à dire :D):
► Afficher le texte
Ca sent le début de traduction puis le changement d'avis en cours de route ^^.
Répondre

Retourner vers « Cyrodiil »