aide à la traduction

C'est ici que vous pouvez poser vos questions techniques (linguistique, logiciels) sur la traduction de mods.
Avatar du membre
himiko
Traducteur aguerri
Traducteur aguerri
Messages : 114

aide à la traduction

Message par himiko »

Bonjour

Encore besoin de votre aide bienveillante (toujours un néophyte en traduction :embaras: )

Donc j'ai quelques petits soucis avec les termes suivants :

Elder Draggin... (c'est un titre de quête)
Castle Proper (un lieu)
Cluck You (un sort)

J'aurais surement encore besoin de votre aide pour les 3200 occurrences restantes...

:merci:
:pompom: :pompom: Traducteur néophyte toujours à demander de l'aide... une vrais plaie :pompom: :pompom:
Profil nexus : Inibaba

Traductions en cours : Ile d'Artaeum saison 3 (SSE) - Sunhelm
Avatar du membre
Redondepremière
Scribe | Intendante | Traductrice d'élite
Scribe | Intendante | Traductrice d'élite
Messages : 6231

Re: aide à la traduction

Message par Redondepremière »

Ca sent les jeux de mots, tout ça.

Pour le sort, je propose "Va caguer" (un peu de vieux françois qui garde parfaitement le sens VO).
Si gentille petite créature atlante, quelques secondes de recueillement pour toi.
Ah bah non. On a pas le temps. ~ MOrlOck, 2014

Je surveille les mods que je traduis/tiens à jour, merci de ne pas signaler leurs màjs.

Modder Morro/Obli/FO3/FNV proprement de nos jours

Retourner vers « Entraide »