Topic d'entraide pour Lexy : L'Héritage de l'Enfant de dragon

C'est ici que vous pouvez poser vos questions techniques sur l'installation et la gestion des mods sur vos différents jeux.
Avatar du membre
MetalFloPM
Traducteur aguerri
Traducteur aguerri
Messages : 768

Re: Topic d'entraide pour Lexy's : Legacy of the Dragonborn Special edition VOSTFR

Message par MetalFloPM »

Ereldyan a écrit : 30 janv. 2020, 19:10 J'avais pas vu ton edit. Pour info, Je crois que les @ ne fonctionnent pas en fonction edit.
Bon à savoir merci :) Je le remet ici dans ce cas :

@BillyTheSith , @Oaristys

Je me questionne sur l'installation de 3DNPC :

- Le guide demande de télécharger la version loose.
- J'ai téléchargez la version traduite par la confrérie qui est la version BSA.
- J'ai extrait les BSA pour avoir une version Loose.
- Je me rend compte qu'il y a un esp "3DNPC0.esp" dans la version confrérie qui n'est pas présent dans la version Loose VO.
- Il manque également un dossier "Seq" dans la version confrérie.

voici donc l'installation que je propose :

• [Interesting NPCs SE] v 4.3.3 par Kris Takahashi, mis à jour par KaptainCnucklz, traduit et testé par jihan02, relu par Oaristys (partiellement)
3DNPC - PNJs intéressants
[CORE] [TRADUIT VOSTFR]
Lien du mod (Lien du mod VO)
Fichiers à télécharger :
- MAIN FILES - Interesting NPCs SE - Loose
- UPDATE FILES - Interesting NPCs SE - Update v4.3.2 to v4.3.3Gamma
Description : ajoute de la couleur en Bordeciel au travers de très nombreux nouveaux personnages. Chacun d'eux est parfaitement intégré dans la société, avec son passé propre et des dialogues à explorer (plus de détails sur la page du mod).

Installation :

1. Téléchargez et installez les deux fichiers du mod VO (fusionnez-les) ;
2. Téléchargez le mod traduit ;
3. Extraire le fichier "3DNPC.esp" qui se trouve dans le dossier "00 Data" ;
4. Le placer dans mods/Interesting NPCs SE (écrasez l'original).

Instructions : Supprimez les fichiers Scripts\follower3dnpc.pex et Textures\ax.


Est-ce que l'un d'entre vous pourrais me confirmer si ma démarche est bonne ? en espérant vous avoir bien détaillé ce sur quoi je me prend la tête depuis hier lol.
Traducteur du guide de Lexy : L'Héritage de l'Enfant de dragon.
Topic d'entraide. Notre discord.
N'oubliez pas de consulter le changelog régulièrement. Bonne chance ! ;)
Avatar du membre
Oaristys
Administratrice | Traductrice
Administratrice | Traductrice
Messages : 9472

Re: Topic d'entraide pour Lexy's : Legacy of the Dragonborn Special edition VOSTFR

Message par Oaristys »

@MetalFloPM Bonsoir, alors :
- le dossier SEQ est bien présent dans le BSA ;
- le plugin 3DNPC0.esp est un plugin vide servant à "activer" le deuxième BSA (les BSA ne pouvant pas excéder une taille donnée, il a été ici coupé en deux par l'auteur) ;
- quel est l'avantage de la version Loose qui est beaucoup plus exigeante niveau performances, surtout sur un mod de cette taille ?
- si l'idée est de faire supprimer au joueur ces deux fichiers (Scripts\follower3dnpc.pex et Textures\ax), quelle en est la raison ?
- si nécessaire, plutôt corriger directement notre archive que de faire faire une manip' à la mords-moi-l'nœud aux joueurs, qui invalide le fait qu'on ait une archive complète, avec patches et fomod ;)
Avatar du membre
BillyTheSith
Traducteur aspirant
Traducteur aspirant
Messages : 20

Re: Topic d'entraide pour Lexy's : Legacy of the Dragonborn Special edition VOSTFR

Message par BillyTheSith »

Alors concernant l'esp 3DNPC0.esp, il est aussi présent dans la version bsa d'origine. De là à dire qu'il sert uniquement à charger le bsa .... il n'y a qu'un tout petit pas que je n'oserai pas faire sans vérifier, chose que je ne sais pas (encore) faire.
Il y a en fait 2 bsa, 3DNPC.bsa et 3DNPC0.bsa
C'est la seule différence entre la version bsa et loose d'origine.

Depuis le mode traduit, il a ces deux scripts qui sont traduit. Mais apparemment ce sont uniquement des messages de Debug, donc pas très grâve.

Code : Tout sélectionner

scripts\hagquestcauldronscript.pex
scripts\mcuewinebottle.pex
Pour le dossier seq non présent dans la traduction, je ne connaissais pas ce type de fichier. Çà à l'air nécessaire pour pouvoir lancer certains types de quêtes. Je dirai que c'est un manque dans l'archive de la traduction.

Edit : doublé par Oaristys

Edit 1 : loose vs bsa, je dirai pour pouvoir supprimer un esp.

Edit 2 : le fichier scripts\follower3dnpc.pex est supprimé pour conserver celui du mod Nether's Follower Framework

Edit 3 : pour le dossier, textures\ax , je dirai que c'est pour éviter d'écraser le dossier provenant d'un bsa, mais là j'ai un peu la flemme de les ouvrir un par un pour vérifier. Peut être plus tard.
► Afficher le texte
Avatar du membre
MetalFloPM
Traducteur aguerri
Traducteur aguerri
Messages : 768

Re: Topic d'entraide pour Lexy's : Legacy of the Dragonborn Special edition VOSTFR

Message par MetalFloPM »

Oaristys a écrit : 30 janv. 2020, 20:59 @MetalFloPM Bonsoir, alors :
- le dossier SEQ est bien présent dans le BSA ;
- le plugin 3DNPC0.esp est un plugin vide servant à "activer" le deuxième BSA (les BSA ne pouvant pas excéder une taille donnée, il a été ici coupé en deux par l'auteur) ;
- quel est l'avantage de la version Loose qui est beaucoup plus exigeante niveau performances, surtout sur un mod de cette taille ?
- si l'idée est de faire supprimer au joueur ces deux fichiers (Scripts\follower3dnpc.pex et Textures\ax), quelle en est la raison ?
- si nécessaire, plutôt corriger directement notre archive que de faire faire une manip' à la mords-moi-l'nœud aux joueurs, qui invalide le fait qu'on ait une archive complète, avec patches et fomod ;)
Merci pour ta réponse Oaristys :)

- étrange ! quand j'extrais les bsa de la version confrérie, je ne trouve pas le dossier SEQ même dans la barre de recherche. Je ne dis pas que c'est la faute de la confrérie, c'est surement le cas de la version BSA VO.
- Donc, si j'ai bien compris, une fois les bsa extraits, le plugin 3DNPC0.esp ne sert plus à rien et peut être supprimé ?
- Pas moi qui fais le guide ^^
- Merci à BillyTheSith pour la réponse
- Je suis d'accord avec toi donc si tu me confirme que le dossier SEQ est bien présent et que le plugin 3DNPC0 est inutile, l'installation devrait ressembler à :

1. Téléchargez et installez la version confrérie ;
2. FOMOD : Fichier principaux et valider ;
3. Laisser MO 2 extraires les BSA ;
4. Supprimez les fichiers demandés + 3DNPC0.esp.

On serait bon comme ça ?
Traducteur du guide de Lexy : L'Héritage de l'Enfant de dragon.
Topic d'entraide. Notre discord.
N'oubliez pas de consulter le changelog régulièrement. Bonne chance ! ;)
Avatar du membre
Oaristys
Administratrice | Traductrice
Administratrice | Traductrice
Messages : 9472

Re: Topic d'entraide pour Lexy's : Legacy of the Dragonborn Special edition VOSTFR

Message par Oaristys »

Au temps pour moi pour le dossier SEQ, j'ai dû rater une version/hotfix : l'auteur l'a intégré au BSA lors de sa dernière màj. J'ai fait la mise à jour sur la Confrérie du coup. :)
Oui, ce serait bon, à l'exception que je ne sais pas comment MO2 extrait les BSA, mais qu'il y a un risque d'écrasement des hotfix qui eux sont en loose (ici un facegen par exemple).
Avatar du membre
BillyTheSith
Traducteur aspirant
Traducteur aspirant
Messages : 20

Re: Topic d'entraide pour Lexy's : Legacy of the Dragonborn Special edition VOSTFR

Message par BillyTheSith »

Pour MO2 je pense qu’il se comporte correctement dans ce cas là (extract bas puis copie des loose, ou extract des bsa sans écraser les loose, je sais pas trop ce qu’il fait exactement).
Toujours est-il que en faisant un diff entre mod d’origine loose patché et traduction en bsa extrait, je n’ais pas de diff à part sur les fichiers traduit et manquant. Donc pour moi c’est bon.
► Afficher le texte
Avatar du membre
MetalFloPM
Traducteur aguerri
Traducteur aguerri
Messages : 768

Re: Topic d'entraide pour Lexy's : Legacy of the Dragonborn Special edition VOSTFR

Message par MetalFloPM »

Je confirme que l'extraction des bsa avec Mo 2 n'écrase pas les hotfix, donc la version confrérie est + qu'impeccable :D merci Oa :)
Traducteur du guide de Lexy : L'Héritage de l'Enfant de dragon.
Topic d'entraide. Notre discord.
N'oubliez pas de consulter le changelog régulièrement. Bonne chance ! ;)
Avatar du membre
Kokhin
Traducteur vétéran
Traducteur vétéran
Messages : 2857
Contact :

Re: Topic d'entraide pour Lexy's : Legacy of the Dragonborn Special edition VOSTFR

Message par Kokhin »

Pas le bon endroit pour exprimer mon agacement, je te prie de m'excuser @MetalFloPM
Je delete.

Fin de l'histoire.
Modifié en dernier par Kokhin le 02 févr. 2020, 10:36, modifié 1 fois.
LIEN VERS LA VERSION 5
Vous savez jouer la comédie ? Vous avez un micro digne de ce nom ? Votre voix nous intéresse, doublez des mods !
Avatar du membre
83auron83
Traducteur aspirant
Traducteur aspirant
Messages : 22

Re: Topic d'entraide pour Lexy's : Legacy of the Dragonborn Special edition VOSTFR

Message par 83auron83 »

Kokhin a écrit : 01 févr. 2020, 14:03 Bon, c'est quoi le problème avec la carte https://www.nexusmods.com/skyrimspecial ... mods/18275 ?

Auron t'as la perm' de l'auteur ou non ?
L'auteur originel, celui de DéviantArt, bien sûr.

Si c'est le cas, tant mieux. Tu pourras publier ta carte sur la conf'.
Sinon, non. Y a pas plus simple.

Bon, maintenant je vais boucher les sacrés trous de communication, quitte à m'exposer, car il n'y a aucun problème à la vérité : pour cette première partie de citation, rien de plus évident en effet.

J'ai fait la demande à SkullSmithy sur sa boîte mail et sur la page DeviantArt de sa texture, immédiatement après que MetalFloPM m'a proposé de me pencher sur la version SkullSmithy/MonoAccipiter.

Je suis toujours en attente d'une réponse, ce qui signifie que bien que la texture soit traduite pour ma part (car tout étant bon pour s'exercer et progresser, je l'ai traduite), je n'irai pas plus loin sans les autorisations préalables du dessinateur original et du moddeur.
Kokhin a écrit : 01 févr. 2020, 14:03 Parallèlement, et à ma demande, @Sinarya travaille depuis des semaines sur une carte alternative, pour LotD et ICW.
Le fond de carte est libre de droits et l'aperçu que j'en ai eu est magnifique.

Parallèlement à ma démarche, et sur ton conseil, Kokhin, j'ai pris contact avec Sinarya concernant les cartes sur lesquelles elle travaille, afin d'éviter tout doublon, et il est ressorti d'une conversation assez longue qu'elle est en charge d'un milliard de traductions, si bien qu'elle ne s'est pas tout de suite rappelé la carte en question !

Finalement, elle m'a laissé un aperçu du «mod maison» dont tu m'a parlé sur un autre sujet, qui semble en effet très prometteur, et plus détaillé encore que la version SkullSmithy.
Kokhin a écrit : 01 févr. 2020, 14:03 Après, chacun fait comme il veut et utilise les mods qu'il veut. Mais faut pas non plus venir nous em... bêter sur un job "concurrent". <= Pour moi, il n'est pas concurrent, c'est une offre supplémentaire, sur lequel nous (@Sinarya , en vrai) bossons depuis fort longtemps.

Fin de l'histoire.

Une fois n'est pas coutume, les mods ne sont que des propositions, non des dogmes, en effet : chacun utilise les mods qui lui convient.

Par contre, je veux bien admettre qu'au cours d'une conversation écrite il y ait quelques malentendus ou incompréhensions que la spontanéité orale n'ait pu venir rectifier assez vite, mais de là à lire les mots «histoire» et «em... bêter sur un job "concurrent"» (concurrent à quel titre ?)... je ne comprends pas les aboutissants.

Pour rappel, je ne fais que proposer une aide frêle, en comparaison de votre travail épatant, aide que j'ai crue légitimée par la charge du travail (en vrai) de Sinarya, qui avait l'air plutôt favorable à ma contribution ; en aucun cas je n'admettrai qu'on me présente comme un «concurrent».

Pas de problème ,donc, avec le mod en question.
Modifié en dernier par 83auron83 le 01 févr. 2020, 23:11, modifié 1 fois.
Avatar du membre
MetalFloPM
Traducteur aguerri
Traducteur aguerri
Messages : 768

Re: Topic d'entraide pour Lexy's : Legacy of the Dragonborn Special edition VOSTFR

Message par MetalFloPM »

Wow ! Je comprend pas trop le délire là --'

J'ai effectivement proposé à auron de se pencher sur la carte de l'académie mais c'était avant de savoir que Synaria était sur autre chose et si le rendu est encore mieux, c'est tout benef pour nous :D . Mais pas besoin de blâmer auron qui nous propose son aide (surtout pour les textures).

Je respecte hautement votre travail à tous. Il y a encore 1 an, je n'aurais jamais cru que pouvoir jouer à Skyrim avec les mods du guide traduit serait possible et pourtant on a incroyablement bien avancé de mon point de vue. Travailler en commun et communiquer nous permettra de mener le projet à terme et ce topic est là pour ça justement.

Au final nous travaillons tous pour le but de jouir d'un excellent jeu. Donc évitons les malentendus et communiquons tout simplement :bye:
Traducteur du guide de Lexy : L'Héritage de l'Enfant de dragon.
Topic d'entraide. Notre discord.
N'oubliez pas de consulter le changelog régulièrement. Bonne chance ! ;)
Répondre

Retourner vers « Entraide »