Une vie de chat SSE 1.2

Bureau du SAML des Personnages de Skyrim Special Edition, bonjour.
Sita
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 18422

Re: Une vie de chat SSE

Message par Sita »

A vrai dire, je suis passé par quasiment toutes les couleurs, sauf le bleu.
Pour le statut de légende, c'est surtout les retraités de la confrérie qui ont eu une véritable importance, d'ailleurs le choix de la couleur est sûrement dû au fait que j'avais tendance à colorier en violet mes topic de traductions. Pour la couleur des modérateurs par contre c'est carrément mon choix.

Concernant les choix de l'auteur, je ne saurais te répondre et carrément pour d'autres bestioles, surtout quand c'est compatible avec OCS.
Ereldyan
Traducteur vétéran
Traducteur vétéran
Messages : 1810

Re: Une vie de chat SSE

Message par Ereldyan »

Sita a écrit : 02 août 2020, 16:16 c'est surtout les retraités de la confrérie qui ont eu une véritable importance
12 ans sur la confrérie (et encore, tu étais peut-être déjà là avant ?), quasi 500 traductions (et j'ai surement raté des trucs que tu as fait ou étais), si ça c'est pas de l'importance, je me demande ce que c'est alors ^^ Bref, te verrai bien avec cette couleur là moi :siffle:

J'utlise pas OCS mais de toute manière c'est vrai que ce mot fait partie des indispensables dispensables :xD:
Et on se demande pourquoi la communauté fr a mauvaise réputation....
Ereldyan
Traducteur vétéran
Traducteur vétéran
Messages : 1810

Re: Une vie de chat SSE

Message par Ereldyan »

@Sita
J'ai commencé à traduire l'archive pour moi, si tu veux je te l'envoie quand j'ai terminé ?
Et on se demande pourquoi la communauté fr a mauvaise réputation....
Sita
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 18422

Re: Une vie de chat SSE

Message par Sita »

@Ereldyan
Ce serait plus intéressant d'en faire profiter le sanctuaire, vu que d'après ce topic on a une autorisation globale : Lien
Ereldyan
Traducteur vétéran
Traducteur vétéran
Messages : 1810

Re: Une vie de chat SSE

Message par Ereldyan »

J'ai vu oui mais j'ai pas vu qui a obtenu cette fameuse autorisation globale dans les topic liés à ce modeur donc tant pis alors :sad:
Et on se demande pourquoi la communauté fr a mauvaise réputation....
Avatar du membre
Oaristys
Administratrice | Traductrice
Administratrice | Traductrice
Messages : 8461

Re: Une vie de chat SSE

Message par Oaristys »

Bonsoir, l'autorisation globale donnée sur le topic linké par Sita concerne Elianora, pas Darkfox127. Il faudra lui demander une permission pour ce mod.
Hors-sujet
Le rang de Légende est réservé aux membres du forum décédés et/ou anciens membres fondateurs/administrateurs inactifs.
La couleur verte des Modérateurs est celle par défaut de phpBB et la couleur violette des Légendes n'a rien à voir avec quoi que ce soit.
Je serai moins active/disponible jusqu'en juillet.

~ Liste de mods SSE ~
Ereldyan
Traducteur vétéran
Traducteur vétéran
Messages : 1810

Re: Une vie de chat SSE

Message par Ereldyan »

J'ai envoyé une demande de traduction (je me suis crée une nouvelle adresse email rien que pour ça ) XD
Et on se demande pourquoi la communauté fr a mauvaise réputation....
Ereldyan
Traducteur vétéran
Traducteur vétéran
Messages : 1810

Re: Une vie de chat SSE

Message par Ereldyan »

Bon, on se dirige vers un refus par défaut.
Pas de réponse en email, pas de réponse en commentaires, messagerie fermée.
Et vu les autorisations explicites de la page, ce sera donc un refus.
Et on se demande pourquoi la communauté fr a mauvaise réputation....
Ereldyan
Traducteur vétéran
Traducteur vétéran
Messages : 1810

Re: Une vie de chat SSE

Message par Ereldyan »

Autorisation reçue pour my last traduction :)

Apprêtez-vous bientôt à acheter ou adopter votre futur petit félin :)
Et on se demande pourquoi la communauté fr a mauvaise réputation....
Avatar du membre
Showda
Héraut | Intendant | Traducteur d'élite
Héraut | Intendant | Traducteur d'élite
Messages : 3563

Re: Une vie de chat SSE

Message par Showda »

Image
Hardware
► Afficher le texte

Retourner vers « Personnages »