L'Héritage de l'Enfant de dragon SSE 5.6.5
Re: L'Héritage de l'Enfant de dragon SSE v5
Surtout si c'est une copie. Et merci pour le week-end qui s'annonce sympa....
Annonce : Better Cities retardé de 6 mois du coup.
Annonce : Better Cities retardé de 6 mois du coup.
- racinedesombres
- Confrère
- Messages : 171
Re: L'Héritage de l'Enfant de dragon SSE v5
Félicitation à toute l'équipe pour la traduction!
Re: L'Héritage de l'Enfant de dragon SSE v5
D'accord.Kokhin a écrit : ↑04 juin 2020, 16:03De base, tout est trouvable avec le mod seul et Skyrim vanilla. Chaque mod compatible ajouté dans ton installation, ajoutera des salles d'expositions ou des présentoirs dans le musée. (Si les patchs sont installés)Reiju120 a écrit : ↑04 juin 2020, 11:58 J'ai commencer le mod et waouh, y a de quoi faire avec ce mod, toutes les expositions qui y a.
Petite question bête mais comme c'est ma première fois, je pose quand même.
Tout les items (armes, armures, etc) qui y a dans les expos sont trouvable rien qu'avec le mod? Ou l'on dois avoir les mods pour les trouver?
Bah je ferais Vigile en dernier pour ses artefacts avec mon impérial car là je le fait avec ma fille d'havreglace et c'est incroyablement lonnnnnnnnng~
Et mon nordique n'a pas tellement envie de tomber sur Lamae...déjà mon fille d'havreglace était pas à l'aise quand elle la vu
- UnChatChanceux
- Confrère
- Messages : 28
Re: L'Héritage de l'Enfant de dragon SSE v5
bravo et merci pour cette traduction de qualité !
Pour dire vrai je compter mettre le mod en vostfr (car la VO est toujours meilleur que la VF, c'est ce que ma appris les Animes) mais apres réflexion(et car je sais que certaine VF sont meilleur que la VO...GURREN LAGANN for ever), je me suis dit que serais dommage de pas essayer
et ducoups je trouve vraiment le travaille apporter sur le doublage bien.
Par exemple j'aime le fait que Latoria garde sont accents comme dans la VO et personnellement je trouve que pour l'instant le doublage qui colle le mieux reste celui de Marassi, j'ai vraiment impression d'entendre le meme acteur que dans la VO.
Vraiment bravo à l'équipe pour cette traduction, j'aimerais poser 2 question.
La première: quand @Yoplala dit " N'hésitez donc pas à nous signaler ici toutes les éventuelles coquilles que vous repérez" quand vous dite "Coquilles"
vous parler par exemple que dans le hall de l'enfant de dragon sur les plaques d'accomplissement des quetes de "Fouilles du Col de Parlevent" et "Fouilles des Ruines de Rkund" sur la plaque du Col on a "La société d'exploration" et sur la plaque de Rkund on a "La guilde d'exploration" ?
Ma deuxième question: Est ce que la traduction des patch pour les Mods du Creation Club (même si je viens de voir qu'il sont complète désapprouver par les auteur de Legacy car il trouve cela vraiment pas cool de payer) sortirons bientôt ?
Pour dire vrai je compter mettre le mod en vostfr (car la VO est toujours meilleur que la VF, c'est ce que ma appris les Animes) mais apres réflexion(et car je sais que certaine VF sont meilleur que la VO...GURREN LAGANN for ever), je me suis dit que serais dommage de pas essayer
et ducoups je trouve vraiment le travaille apporter sur le doublage bien.
Par exemple j'aime le fait que Latoria garde sont accents comme dans la VO et personnellement je trouve que pour l'instant le doublage qui colle le mieux reste celui de Marassi, j'ai vraiment impression d'entendre le meme acteur que dans la VO.
Vraiment bravo à l'équipe pour cette traduction, j'aimerais poser 2 question.
La première: quand @Yoplala dit " N'hésitez donc pas à nous signaler ici toutes les éventuelles coquilles que vous repérez" quand vous dite "Coquilles"
vous parler par exemple que dans le hall de l'enfant de dragon sur les plaques d'accomplissement des quetes de "Fouilles du Col de Parlevent" et "Fouilles des Ruines de Rkund" sur la plaque du Col on a "La société d'exploration" et sur la plaque de Rkund on a "La guilde d'exploration" ?
Ma deuxième question: Est ce que la traduction des patch pour les Mods du Creation Club (même si je viens de voir qu'il sont complète désapprouver par les auteur de Legacy car il trouve cela vraiment pas cool de payer) sortirons bientôt ?
J'ai aucun mérite à être chanceux, c'est de naissance.
Re: L'Héritage de l'Enfant de dragon SSE v5
@UnChatChanceux Merci d'avoir laissé la VF. Si tu veux de l'accent Khajiit à foison, Le voyage en Elsweyr fera ton bonheur.
Et pour ce qui est des accents tout court, "mes" acteurs ont gardé le leur. 3DMan est du sud, ça nous donne un Dunmer à l'accent de Marseille.
Marre du stéréotype de l'accent plat à la parisienne. Y a qu'à regarder "Plus belle la vie" (ou pas, hein, déconnez pas), il n'y a qu'un seul acteur qui ait l'accent de Marseille, con(g).
Les acteurs de mon équipe sont tous des amateurs, ils ont travaillé très dur et se sont accroché au projet, malgré les déconvenues, les moments de doute et la "blague" que nous a fait IceCreamAssassin de passer en V5, réduisant à 30 % un boulot avancé à 90 % en modifiant une grande partie des dialogues.
Alors, s'il y a des imperfections, soyez indulgent. Mon équipe est 100 % amateur, mais 100 % passionnée.
@UnChatChanceux (again). Des screens des coquilles sont les bienvenues. Vu la taille du mod, une simple description ne me suffira pas, il y a trop de plaques.
Et pour ce qui est des accents tout court, "mes" acteurs ont gardé le leur. 3DMan est du sud, ça nous donne un Dunmer à l'accent de Marseille.
Marre du stéréotype de l'accent plat à la parisienne. Y a qu'à regarder "Plus belle la vie" (ou pas, hein, déconnez pas), il n'y a qu'un seul acteur qui ait l'accent de Marseille, con(g).
Les acteurs de mon équipe sont tous des amateurs, ils ont travaillé très dur et se sont accroché au projet, malgré les déconvenues, les moments de doute et la "blague" que nous a fait IceCreamAssassin de passer en V5, réduisant à 30 % un boulot avancé à 90 % en modifiant une grande partie des dialogues.
Alors, s'il y a des imperfections, soyez indulgent. Mon équipe est 100 % amateur, mais 100 % passionnée.
@UnChatChanceux (again). Des screens des coquilles sont les bienvenues. Vu la taille du mod, une simple description ne me suffira pas, il y a trop de plaques.
LIEN VERS LA VERSION 5
Vous savez jouer la comédie ? Vous avez un micro digne de ce nom ? Votre voix nous intéresse, doublez des mods !
Vous savez jouer la comédie ? Vous avez un micro digne de ce nom ? Votre voix nous intéresse, doublez des mods !
- UnChatChanceux
- Confrère
- Messages : 28
Re: L'Héritage de l'Enfant de dragon SSE v5
Bien, je ferais attentions au coquille si j'en vois une je ferais un screen.
par contre pour évité de mettre 6 image en 1920x1080 (et surtout pour essayer d''évité de spoiler les gens) comment je fais pour crée un onglet
Spoil ? ou je peux mettre les images dedans ?
par contre pour évité de mettre 6 image en 1920x1080 (et surtout pour essayer d''évité de spoiler les gens) comment je fais pour crée un onglet
Spoil ? ou je peux mettre les images dedans ?
J'ai aucun mérite à être chanceux, c'est de naissance.
Re: L'Héritage de l'Enfant de dragon SSE v5
Ou tu mets les screens dans une archive, tu l'upload dans un cloud et tu colles le lien ici.
LIEN VERS LA VERSION 5
Vous savez jouer la comédie ? Vous avez un micro digne de ce nom ? Votre voix nous intéresse, doublez des mods !
Vous savez jouer la comédie ? Vous avez un micro digne de ce nom ? Votre voix nous intéresse, doublez des mods !
-
- Confrère
- Messages : 1
Re: L'Héritage de l'Enfant de dragon SSE v5
Super mega GROS BRAVO et un ENORME MERCI pour la traduction et le doublage de qualitey ! J'ai tellement été étonné d'entendre de la VF là où d'habitude ce n'etait qu'en anglais ! En plus c'est purement quali !!!!!
Re: L'Héritage de l'Enfant de dragon SSE v5
Bonjour, j'ai une petite question concernant le paramétrage du mod legacy v5. Il y a tout un onglet exposition des quêtes avec écrit " commute l'affichage des exposition thematique " cependant comme je n'ai pas encore testé le mod je ne comprend pas trop a quoi ça sert et visiblement de base tout est désactivé. Du coup ne sachant pas trop se que ça fais je ne sais pas si je dois les activé ou pas.