[Mod maison] PNOS+

Bureau du SAML des Correctifs de Skyrim Special Edition, bonjour.
Avatar du membre
Oaristys
Administratrice | Traductrice
Administratrice | Traductrice
Messages : 9480

Re: Correctif orthotypographique de Skyrim SSE 1.4

Message par Oaristys »

@gabgalen Merci, j'avais oublié d'indiquer le dossier interface dans le fomod en effet ^^
Avatar du membre
gabgalen
Confrère
Messages : 258

Re: Correctif orthotypographique de Skyrim SSE 1.4

Message par gabgalen »

a ton service:)
Config:
CPU: AMD Ryzen 7 5800x @ 4.3ghz(oc),
RAM: 32gb ram 3200mhz,
GPU: ASROCK Phantom Gaming RX 7900 XTX 24G
DISQUE: dédié pour skyrim: ssd 1to
A passé les 1000hrs sur skyrim...sans jamais le finir
Avatar du membre
Klemc
Confrère
Messages : 308

Re: Correctif orthotypographique de Skyrim 2.0

Message par Klemc »

L'image avec :

Liibellule, les deus LL, c fait exprès ?
Pseudopode
Traducteur aspirant
Traducteur aspirant
Messages : 119

Re: Correctif orthotypographique de Skyrim 2.0

Message par Pseudopode »

Bonjour, je me demandais si le correctif était adapté pour fonctionner avec Skyrim VR 1.5.97 et un PNOSSE 4.1.2 ?
Ou s'il est étroitement lié au PNOSSE le plus récent ?
Je sais que je l'utilise avec Skyrim AE 1.6.353 et un PNOSSE 4.2.7.
NightySama
Confrère
Messages : 10

Re: Correctif orthotypographique de Skyrim 2.0

Message par NightySama »

Salut à la Confrérie. Joueur de la vieille époque, qui arpentait ces pages lors de la préparations du MOSG, je suis ravi d'être de retour sur ce board.

Passé les politesses, j'en viens au fait. Peut-être ce souci ne concerne-t-il que moi, vu que je ne vois aucun report avant le mien, mais j'ai pu noter à l'installation de ce correctif sur un install clean (seuls sont présents SKSE, Adress Library Pluggins pour SKSE, FISSES, PapyrusUtil, PO3 Tweaks, PO3 Papyrus Extender, SPID, USSEP, et PNOCC), que des soucis d'interface mineurs apparaissaient ça et là. Par exemple, sur le menu principal, un "$" apparait devant "Créations"; lors des écrans de chargements, les textes affichés voient leurs phrases séparés par des "/"... Des choses comme ça. Rien de bien méchant, mais je me suis dit qu'il serait bon de faire remonter ceci. Je précise que ceci a été testé d'abord en ....1130, et là, je viens de le restester en ....1170.
Avatar du membre
Oaristys
Administratrice | Traductrice
Administratrice | Traductrice
Messages : 9480

Re: Correctif orthotypographique de Skyrim 2.0

Message par Oaristys »

@NightySama Bonjour, merci pour le signalement. Il manque probablement les nouveaux textes liés aux Créations sortis dans l'intervalle, je ferai l'ajout à la prochaine mise à jour (en attendant, si c'est problématique, supprime le fichier interface/translate_french.txt). Je vois de quel écran de chargement il s'agit avec des barres obliques et c'est simplement l'une des corrections, puisque c'est la façon de signaler un saut de ligne lorsqu'on ne peut pas en faire (et on ne peut pas dans les écrans de chargement, l'interligne est trop large par défaut). S'il y a autre chose n'hésite pas :)
Avatar du membre
Arnulf
Confrère
Messages : 1176
Contact :

Re: Correctif orthotypographique de Skyrim

Message par Arnulf »

J'ai recommencé une partie récemment et je suis toujours dépité d'entendre Ralof en parlant de l'ours (UN ours !) dans la grotte d'Helgen :
"Prenez cet arc. Ça pourrait LA surprendre." Heu... Quoi ? :mur:
MSI Pro Z690-A WIFI, Intel Core i5-12600KF 3.70GHz, 32GB DDR5 RAM 5200 MHz Corsair Dominator Platinum RGB, NVIDIA GeForce 4070
kolima
Confrère
Messages : 166

Re: Correctif orthotypographique de Skyrim 2.0

Message par kolima »

Bonjour,
NightySama a écrit : 17 janv. 2024, 23:45 Je précise que ceci a été testé d'abord en ....1130, et là, je viens de le restester en ....1170.
Je me pose aussi des questions.
Je suis en 640. Pour quelle version est cette mise à jour ?
Avatar du membre
Oaristys
Administratrice | Traductrice
Administratrice | Traductrice
Messages : 9480

Re: Correctif orthotypographique de Skyrim

Message par Oaristys »

@kolima Bonjour, ce mod est basé sur la dernière version du PNOSSE. Il fonctionne sur le jeu à jour ou sur une version avec l'exécutable downgradé (Best of Both World). Le souci d'interface relevé plus haut n'est plus d'actualité (le fichier est désormais séparé grâce à Scaleform Translation Plus Plus).

@Arnulf Effectivement, voilà un autre audio à corriger pour Ralof/Hadvar (en anglais, il dit bien « her » partout mais la phrase d'avant se réfère explicitement à « un ours » en français). Si d'autres phrases te reviennent ou si d'autres personnes ont des idées, n'hésitez pas à les signaler ici, c'est sympa de pouvoir enfin corriger ces petites incohérences :)
Avatar du membre
Arnulf
Confrère
Messages : 1176
Contact :

Re: Correctif orthotypographique de Skyrim

Message par Arnulf »

Merci pour ce mod indispensable. Bon, comme je recommence le jeu depuis le début, je vais consigner ici tout ce qui me gêne dans les textes ou dans les dialogues vocaux au fur et à mesure, si la Confrérie m'y autorise, juste pour info. Les moddeurs en feront ce qu'ils veulent s'ils trouvent pertinent de modifier ce que je considère au mieux comme des maladresses, au pire, comme des trucs un peu stupides. :xD:
Ce jeu à plus de dix ans, peut-être est-ce trop tard. N'étant pas moddeur, je me contente de changer à titre personnel le texte affiché et présent dans les fichiers strings. Je ne sais pas si le mieux est de créer un nouveau post à chaque remarque ou tout consigner dans un même message modifié continuellement. A vous de me le dire.

Je commence. Il y a déjà la phrase de Ralof cité un peu plus haut à la sortie du donjon d'Helgen à propos de l'ours. "Ça pourrait LA surprerndre." N'importe quoi. :xD:

Lorsque Irileth dit "Et bien, voilà ce qui explique pourquoi les gardes vous ont permis d'entrer..." Elle est ventriloque, sa bouche reste fermée. :mrgreen:

Après la phrase de Balgruuf concernant la raison de l'interruption en plein conseil (très bonne modification), il n'y a aucune référence à Helgen :

Le dragon a tout brûlé là-bas. Quand je l'ai perdu de vue, il se dirigeait par ici.
=
J'étais à Helgen. Le dragon a tout brûlé là-bas et quand je l'ai perdu de vue, il se dirigeait par ici.

J'avais une vue imprenable pendant que les Impériaux essayaient de me trancher la tête.
=
J'avais une vue imprenable à Helgen pendant que les Impériaux essayaient de me trancher la tête.

J'ai renommé la quête "Le tertre des chutes tourmentées" par "La requête de Farengar" car celle-ci démarre sans que l'on sache ce que c'est si on ne s'y est pas déjà rendu. En plus, celle-ci démarre sans que Balgruuf ne dise un mot là-dessus, c'est absurde. Son dialogue vocal précédent le début de la quête devrait se terminer par une phrase du genre "Mon sorcier pourrait avoir besoin de vous."

J'ai renommé la quête "L'élévation du dragon" (je ne comprends pas cette phrase :xD: ) par "Une ombre dans le ciel"

Dans la quête "Culte ancestral", Golldir prononce une phrase dans le tombeau d'Hillgrund en voyant le cadavre de sa tante "Non ! Tante Agna ! Talos, pourquoi l'ais-je laissé y aller seule ?" Le volume sonore de cette phrase dénote car il est beaucoup plus fort que le reste de ses dialogues.

Bon, pour ne pas encombrer ce post, je déplace tout ça à la fin de ma liste de mods.
MSI Pro Z690-A WIFI, Intel Core i5-12600KF 3.70GHz, 32GB DDR5 RAM 5200 MHz Corsair Dominator Platinum RGB, NVIDIA GeForce 4070
Répondre

Retourner vers « Correctifs »