[Mod maison] Correctif orthotypographique de Skyrim

Bureau du SAML des Correctifs de Skyrim Special Edition, bonjour.
Avatar du membre
Oaristys
Administratrice | Traductrice
Administratrice | Traductrice
Messages : 9472

Correctif orthotypographique de Skyrim

Message par Oaristys »

Correctif orthotypographique de Skyrim
Autrice : Oaristys

Lien du mod : Confrérie

Prérequis : PNOSSE

Description : Même si le PNOSSE corrige un certain nombre d'erreurs orthotypographiques du jeu vanilla, Skyrim en est truffé. Depuis des années, la base de données d'EET est enrichie au fur et à mesure afin que les textes vanilla des traductions soient exempts de ces erreurs, mais le jeu de base lui-même n'était pas couvert... jusqu'à maintenant. Si vous en avez assez de voir les mêmes coquilles, majuscules/absences de majuscule fautives et bizarreries typographiques depuis plus de dix ans, ce correctif vous sera indispensable !
Avatar du membre
Virgile
Traducteur en herbe
Traducteur en herbe
Messages : 115

Re: Correctif orthotypographique de Skyrim SSE 1.0

Message par Virgile »

Comme à mon habitude, petite question à titre de précision : Le correctif fonctionne aussi bien en utilisant le PNOSSE "VF" que le PNOSSE version "VOSTFR" ?
Avatar du membre
Showda
Traducteur d'élite
Traducteur d'élite
Messages : 4273
Contact :

Re: Correctif orthotypographique de Skyrim SSE 1.0

Message par Showda »

Merci beaucoup pour cet indispensable ! :conf:
Hardware
► Afficher le texte
Avatar du membre
Oaristys
Administratrice | Traductrice
Administratrice | Traductrice
Messages : 9472

Re: Correctif orthotypographique de Skyrim SSE 1.0

Message par Oaristys »

@Discorde Oui, pas de souci :)
Avatar du membre
Maldoror
Confrère
Messages : 800

Re: Correctif orthotypographique de Skyrim SSE 1.0

Message par Maldoror »

Est-ce que ce correctif remet en français le glissement de plus en plus en anglais de termes courants tel que l'enclume, le billot de bois, etc. ?
Avatar du membre
Swatosj
Traducteur aspirant
Traducteur aspirant
Messages : 5

Re: Correctif orthotypographique de Skyrim SSE 1.0

Message par Swatosj »

Merci beaucoup pour le travail, ça fait plaisir !
AKA Loulou La Loutre Outragée
Iams48
Traducteur aspirant
Traducteur aspirant
Messages : 570

Re: Correctif orthotypographique de Skyrim SSE 1.1

Message par Iams48 »

:merci: pour tout ton travail ^^

Est-ce que tu le mets dans ta liste de mods Oaristys ?
Avatar du membre
Kahvozein
Traducteur chevronné
Traducteur chevronné
Messages : 154

Re: Correctif orthotypographique de Skyrim SSE 1.1

Message par Kahvozein »

Merci beaucoup pour ce correctif, c'est impressionnant ! :D
J'avais moi-même fait une liste de 2, 3 erreurs de la VF, si ça peut aider à compléter ce correctif :

- mq204__000b89e1_1 / DCETAttack : "Un don, Dovahkiin. Yol. Comprenez le brasier à la manière des dov." (remplacer "Yol" par "Toor")

- WordFo : "Glace" -> "Givre" ("Glace" est déjà la traduction de "Iiz", ce qui fait un peu doublon. De plus, "Givre" correspond mieux au "Frost" de la VO)

- WordFeim : "Décliner" -> "Disparaître" (pour correspondre à la ligne de dialogue "FreeformHighHrothgarBFeim")

- WordToor : "Enfer" -> "Brasier" (pour correspondre à la ligne de dialogue "TG03MavenReturnBranchTopic00")

- WordTah : "Troupeau" -> "Meute" (Celui-là est un peu plus personnel, mais je trouve que "Meute" correspond mieux au "Pack" de la VO ainsi qu'au principe-même du cri, vu que le Dovahkiin devient un peu le chef de meute des animaux aux alentours)

- DLC2CycloneShout : "Votre thu'um (-> Thu'um) crée un cyclone tourbillonnant qui sème le chaos parmi les ennemis."

- DLC2MQ06 (x4) : "Hermaeus Mora m'a enseigné le dernier Mot de puissance du cri "Asservissement" après avoir tué Storn. J'ai utilisé ce cri pour dompter le dragon de Miraak ..." (rajouter une majuscule à "cri" pour les 4 entrées du journal de quête. En réalité, quasiment toutes les lignes parlant de "Cri" en temps que Thu'um ont omis la majuscule)

- MQ105 : Le nom de la quête "The Way of the Voice" a été traduit par "La technique de la Voix" alors que toutes les autres occurrences de ce terme ont été traduites par "L'art de la Voix" (d'ailleurs je me demande s'il serait préférable de rajouter une majuscule à "art").

De mémoire il y a aussi pas mal de petites erreurs dans les lignes en draconique, je vais essayer d'en trouver un maximum. ^^
« Los pruzaan kos kiin kul, uv qahnaar kosil vokul voth lot morah ? »​
Avatar du membre
gabgalen
Confrère
Messages : 258

Re: Correctif orthotypographique de Skyrim SSE 1.3

Message par gabgalen »

mon skyrim est entièrement en vostfr cependant le correctifs orthotypographique rajoute 2 petite correction de voix: un pour le yarl Balgruuf et un pour Paarthunax.
Ce mod étant "fait maison", il n'y a pas de source pour récupérer les voices en vo. Pourriez vous indiquer la source vo de ces deux sons svp :D cela me permetra de reste 100% vostfr ^^
Config:
CPU: AMD Ryzen 7 5800x @ 4.3ghz(oc),
RAM: 32gb ram 3200mhz,
GPU: ASROCK Phantom Gaming RX 7900 XTX 24G
DISQUE: dédié pour skyrim: ssd 1to
A passé les 1000hrs sur skyrim...sans jamais le finir
Avatar du membre
gabgalen
Confrère
Messages : 258

Re: Correctif orthotypographique de Skyrim SSE 1.4

Message par gabgalen »

Merci pour le rajout des voix vo :)
@Oaristys
j'ai eu a la première installation un message me disant que le nom "correctif orthotypographique de skyrim" était incorrect Oo
j'ai réinstallé de nouveau: je n'ai plus eu le message de MO2 mais j'ai remarqué que le dossier interface n’étais pas installé. j'ai du le rajouter manuellement
Config:
CPU: AMD Ryzen 7 5800x @ 4.3ghz(oc),
RAM: 32gb ram 3200mhz,
GPU: ASROCK Phantom Gaming RX 7900 XTX 24G
DISQUE: dédié pour skyrim: ssd 1to
A passé les 1000hrs sur skyrim...sans jamais le finir
Répondre

Retourner vers « Correctifs »