Un petit coucou d'une suiveuse de l'ombre depuis des années !
Je me demandais où en était ce colossal travail ?
Merci à vous
Dites-m'en plus (More to say)
Re: Dites-m'en plus (More to say)
Hello, le projet est au ralenti de mon côté, je dois me pencher sur les correspondances voix-texte, et j'ai eu quelques affaires familiales à régler, donc j'ai pris beaucoup de retard. Après, si tu veux participer, je ne refuserais jamais d'aide !
In alea veritas (mais aussi in vino, et dans la bière quand même...)
Re: Dites-m'en plus (More to say)
Hors-sujet
Donc, la traduction française de Animated Armoury va reprendre?
Re: Dites-m'en plus (More to say)
Tant pis pour le hors sujet mais, mes affaires familiales n'impacte pas ma traduction que d'un seul mod...
Pour mémoire, c'est un travail bénévole, je fais mon possible avec mes capacités, mes possibilités et mon agenda. Si je ne suis pas assez rapide, d'autres peuvent le faire plus rapidement que moi, je ne leur en voudrais pas. Sinon, il faudra patienter. Je ne m'étendrais pas sur ma vie privée ici, mais je n'ai pas comme seule préoccupation de gérer des traductions de mods (loin de là).
Merci d'avance pour votre compréhension.
Pour mémoire, c'est un travail bénévole, je fais mon possible avec mes capacités, mes possibilités et mon agenda. Si je ne suis pas assez rapide, d'autres peuvent le faire plus rapidement que moi, je ne leur en voudrais pas. Sinon, il faudra patienter. Je ne m'étendrais pas sur ma vie privée ici, mais je n'ai pas comme seule préoccupation de gérer des traductions de mods (loin de là).
Merci d'avance pour votre compréhension.
In alea veritas (mais aussi in vino, et dans la bière quand même...)
- Sarangerel
- Consœur
- Messages : 28
Re: Dites-m'en plus (More to say)
Ma question était purement et simplement banale, ne méritant et ne dégageant aucune agressivité. On leur plutôt la voir comme un cheveux sur la soupe.
Bon courage avec la trad. Jouer en anglais ne m'empêche pas de jouer outre mesure, nous avons tous notre vie privée.
Cordialement.
Bon courage avec la trad. Jouer en anglais ne m'empêche pas de jouer outre mesure, nous avons tous notre vie privée.
Cordialement.
Re: Dites-m'en plus (More to say)
Cette réponse n'était pas pour toi Sarangerel.
In alea veritas (mais aussi in vino, et dans la bière quand même...)
Re: Dites-m'en plus (More to say)
Nous avons tous notre vitesse dans la vie.