YOT - Vos propres pensées SSE 1.0
Re: YOT - Your own Thoughts SSE
Salut à tous ! Après moults rebondissements je reviens vers vous la traduction est pas mal avancée mais effectivement comme le dit Zehabys j'ai un peu du mal à la continuer (40 Modules à traduire) car plus j'avance plus j'ai l'impression que la traduction gâche le coté immersif du mod...
Traductrice du guide de Lexy : L'Héritage de l'Enfant de dragon.
Topic d'entraide. Notre discord.
N'oubliez pas de consulter le changelog régulièrement
Si un mod que j'ai traduit est mis à jour, mentionnez moi dans son topic.
Topic d'entraide. Notre discord.
N'oubliez pas de consulter le changelog régulièrement
Si un mod que j'ai traduit est mis à jour, mentionnez moi dans son topic.
Re: YOT - Your own Thoughts SSE
J'ai un mod comme ça à traduire sur Morrowind. Infâme à faire sans briser la volonté immersive du mod xD
Je passe souvent pour un con : je loupe des occasions de fermer ma gueule.
-
NEXUS MOD MANAGER TUE
NMM rend vos jeux stériles et impuissants.
Pour le soigner, appelez ce numéro : ICI
-
Re: YOT - Your own Thoughts SSE
C'est exactement ça, je ne sais pas si c'est la langue française qui fait ça mais c'est pas super agréable
Traductrice du guide de Lexy : L'Héritage de l'Enfant de dragon.
Topic d'entraide. Notre discord.
N'oubliez pas de consulter le changelog régulièrement
Si un mod que j'ai traduit est mis à jour, mentionnez moi dans son topic.
Topic d'entraide. Notre discord.
N'oubliez pas de consulter le changelog régulièrement
Si un mod que j'ai traduit est mis à jour, mentionnez moi dans son topic.
- MetalFloPM
- Traducteur aguerri
- Messages : 768
Re: YOT - Your own Thoughts SSE
Hello ! Est-ce que le mod est toujours en cours de traduction ?
Traducteur du guide de Lexy : L'Héritage de l'Enfant de dragon.
Topic d'entraide. Notre discord.
N'oubliez pas de consulter le changelog régulièrement. Bonne chance !
Topic d'entraide. Notre discord.
N'oubliez pas de consulter le changelog régulièrement. Bonne chance !
Re: YOT - Your own Thoughts SSE
Je me demandais si ce mod était dans le guide de lexy quand je t'ai vu posé cette question, maintenant j'en suis sur *taquine*MetalFloPM a écrit : ↑14 mai 2020, 19:44 Hello ! Est-ce que le mod est toujours en cours de traduction ?
Après avoir traduit Relationship Change Notifications, y a quelques idées qui me sont venus pour agrémenter ce mod en plus de peut-être de ne pas faire certaines traductions exactes pour les rendre plus friendly aussi.
- MetalFloPM
- Traducteur aguerri
- Messages : 768
Re: YOT - Your own Thoughts SSE
Notre peuple vaincra !Ereldyan a écrit : ↑14 mai 2020, 19:57Je me demandais si ce mod était dans le guide de lexy quand je t'ai vu posé cette question, maintenant j'en suis sur *taquine*MetalFloPM a écrit : ↑14 mai 2020, 19:44 Hello ! Est-ce que le mod est toujours en cours de traduction ?
Après avoir traduit Relationship Change Notifications, y a quelques idées qui me sont venus pour agrémenter ce mod en plus de peut-être de ne pas faire certaines traductions exactes pour les rendre plus friendly aussi.
Merveilleux, MERVEILLEUX si tu le prends en charge
Traducteur du guide de Lexy : L'Héritage de l'Enfant de dragon.
Topic d'entraide. Notre discord.
N'oubliez pas de consulter le changelog régulièrement. Bonne chance !
Topic d'entraide. Notre discord.
N'oubliez pas de consulter le changelog régulièrement. Bonne chance !
Re: YOT - Your own Thoughts SSE
Salut à tous, je suis effectivement toujours sur la trad, mais elle est ultra chronophage car elle se compose en tout de 69 esp à traduire ....
Modifié en dernier par Pulliin34 le 02 juil. 2020, 12:42, modifié 2 fois.
Traductrice du guide de Lexy : L'Héritage de l'Enfant de dragon.
Topic d'entraide. Notre discord.
N'oubliez pas de consulter le changelog régulièrement
Si un mod que j'ai traduit est mis à jour, mentionnez moi dans son topic.
Topic d'entraide. Notre discord.
N'oubliez pas de consulter le changelog régulièrement
Si un mod que j'ai traduit est mis à jour, mentionnez moi dans son topic.
Re: YOT - Your own Thoughts SSE
Ouep courage, car c'est du gros boulot, sans compter qu'il faut aussi prendre en compte les traductions réalisés pour les autres mods.
Re: YOT - Your own Thoughts SSE
Je me remets sur YOT en même temps que je traduis SkyRem Grace AIO.
C'est enormement de boulot, je ne peux malheureusement pas vous donner d'ETA =/
Je fais au mieux pour les utilisateurs du guide de Lexy
C'est enormement de boulot, je ne peux malheureusement pas vous donner d'ETA =/
Je fais au mieux pour les utilisateurs du guide de Lexy
Traductrice du guide de Lexy : L'Héritage de l'Enfant de dragon.
Topic d'entraide. Notre discord.
N'oubliez pas de consulter le changelog régulièrement
Si un mod que j'ai traduit est mis à jour, mentionnez moi dans son topic.
Topic d'entraide. Notre discord.
N'oubliez pas de consulter le changelog régulièrement
Si un mod que j'ai traduit est mis à jour, mentionnez moi dans son topic.
- MetalFloPM
- Traducteur aguerri
- Messages : 768
Re: YOT - Your own Thoughts SSE
@Pulliin34 Hello, j'en profite pour répondre à ton mp. Tout d'abord, merci pour ton taff, c'est effectivement un gros morceau. Bon courage (un petit peu tous les jours, c'est mieux que rien ).
En attendant, je vais enlever ce mod du guide pour le moment, comme il n'est dispo que en VO. Quand il sera disponible je le proposerais en option car comme l'ont signalé mes collègues : ce mod est une histoire de goût.
En attendant, je vais enlever ce mod du guide pour le moment, comme il n'est dispo que en VO. Quand il sera disponible je le proposerais en option car comme l'ont signalé mes collègues : ce mod est une histoire de goût.
Traducteur du guide de Lexy : L'Héritage de l'Enfant de dragon.
Topic d'entraide. Notre discord.
N'oubliez pas de consulter le changelog régulièrement. Bonne chance !
Topic d'entraide. Notre discord.
N'oubliez pas de consulter le changelog régulièrement. Bonne chance !