A Witcher's Adventure + WA-UCI

C'est ici que se trouvent les mods de Skyrim Special Edition qui (comme le nom de la catégorie l'indique) sont en cours de traduction.
Avatar du membre
Osamodas
Traducteur chevronné
Traducteur chevronné
Messages : 694

Re: A Witcher's Adventure + WA-UCI

Message par Osamodas »

J'ai pas trop compris la question (je bois mon café matinal obligatoire pour ne pas être défoncé en matinée là faut m'excuser), mais le % est ce qui est terminé. Chaque ajout de MissileMann je le traduit illico, ce sont de tout petits fichiers avec maximum 50 cellules dont presque tout est déjà prétraduit par ma BDD (je rajoute les BDD de chaque mod que je traduit à l'auto général avec tous les mots termes et textes rajoutés par les mods, ça permet d'avoir BEAUCOUP moins de travail à faire lol), donc en 5 minutes c'est réglé ^^
Mon profil Nexus
BahamutOsa
En traduction
Une aventure de sorceleur + WA-UCI
Le labyrinthe
En test
~~~
En upload
~~~
Eddy1997
Confrère
Messages : 1094

Re: A Witcher's Adventure + WA-UCI

Message par Eddy1997 »

C'est de cela que je voulais dire avec le +100% dans la balise hors-sujet.


Image

:merci:
Avatar du membre
Osamodas
Traducteur chevronné
Traducteur chevronné
Messages : 694

Re: A Witcher's Adventure + WA-UCI

Message par Osamodas »

ah. simple faute de frappe, le + ne devrait pas être là. merci de me l'avoir fait remarquer lol
Mon profil Nexus
BahamutOsa
En traduction
Une aventure de sorceleur + WA-UCI
Le labyrinthe
En test
~~~
En upload
~~~
Eddy1997
Confrère
Messages : 1094

Re: A Witcher's Adventure + WA-UCI

Message par Eddy1997 »

Derien! De toute façon, on ne peut pas aller au delà de 100% ;)
Avatar du membre
Osamodas
Traducteur chevronné
Traducteur chevronné
Messages : 694

Re: A Witcher's Adventure + WA-UCI

Message par Osamodas »

Bien sûr que si : par moments je suis à 200% débile :p

Edit 5/9 15h02 pour la débilité du jour : je viens de perdre plus de 900 cellules traduites (et trois jours de travail réalisé), en supprimant accidentellement une sauvegarde de traduction placée sur mon ordi, restait une dépassée de 1114/3517 sur mon DDexterne ><' Heureusement que c'était quasi que des trads simples de ressources/objets pfff... c'est bon j'arrête pour cette semaine lol (crétin de belge :'()
Mon profil Nexus
BahamutOsa
En traduction
Une aventure de sorceleur + WA-UCI
Le labyrinthe
En test
~~~
En upload
~~~
Avatar du membre
Osamodas
Traducteur chevronné
Traducteur chevronné
Messages : 694

Re: A Witcher's Adventure + WA-UCI

Message par Osamodas »

J'ai un souci.

J'ai déjà vu des cellules quasiment identiques (Apachii's je pense mais pas sûr que ce soit là), mais je ne sais plus où ni quelle est leur équivalant francophone (et mon app de traduction ne me donne pas franchement quelque chose de convaincant).
Quelqu'un a une bonne idée?
Image
Je les laisse sur le côté pour le moment, mais faudra que j'y revienne avec une solution, merci à celui ou celle qui me débloquera cela ^^
Mon profil Nexus
BahamutOsa
En traduction
Une aventure de sorceleur + WA-UCI
Le labyrinthe
En test
~~~
En upload
~~~
Eddy1997
Confrère
Messages : 1094

Re: A Witcher's Adventure + WA-UCI

Message par Eddy1997 »

Saluit ! Je t'avais envoyé en message privé, le lien pour les compétence de signes de sorceleur @Osamodas

:merci:
Avatar du membre
Osamodas
Traducteur chevronné
Traducteur chevronné
Messages : 694

Re: A Witcher's Adventure + WA-UCI

Message par Osamodas »

Oui j'ai vu, pas encore eu le temps de répondre (je me coltine plusieurs trucs simultanés irl en fait, ça aide pas pour le temps libre et la trad sauf genre après 21h quand je suis bien déchiré), J'ai zieuté, vachement utile, y'avait pas les descriptions complètes sur les arbres de compétences, ce genre de truc, ça oui ça va faire up ma trad merci x)
Mon profil Nexus
BahamutOsa
En traduction
Une aventure de sorceleur + WA-UCI
Le labyrinthe
En test
~~~
En upload
~~~
Eddy1997
Confrère
Messages : 1094

Re: A Witcher's Adventure + WA-UCI

Message par Eddy1997 »

Derien! Au moins cela va aider. ;)

N'oublie pas de sauvegarder la traduction en cours ! :)
Avatar du membre
Osamodas
Traducteur chevronné
Traducteur chevronné
Messages : 694

Re: A Witcher's Adventure + WA-UCI

Message par Osamodas »

Je le fais toujours. J'ai juste supprimé le mauvais fichier quand j'ai nettoyé la charge de mon ordi en déplaçant tout le facultatif sur l'externe.

Je save chaque fois que j'ai passé une étape de "difficulté" en fait.
Tu vois en gros je prend chaque traduction comme une sorte de quête de jeu.
Le plus simple en premier, comme pour un personnage débutant, et j'augmente la difficulté en augmentant mon niveau.
C'est une approche qui aide beaucoup, et ça rend passionné par ce qu'on fait. Et ça vaut pour presque tous les aspects de la vie aussi.

Idem pour la taille des traductions.
Commencer petit lorsqu'on est novice, et augmenter le "niveau de difficulté de la quête" parallèlement au "niveau du joueur", pour ne presque pas rater son coup ^^
Ma première trad était un bête truc, une arme toute simple de SLE sur un esp d'à peine 20 cellules. J'ai augmenté la taille selon le même concept à chaque fois parallèlement à mes attirances pour tel ou tel mod ^^

Mais bon le risque d'erreur 0% n'existe pas lol, si tout était parfait, on se ferait vite chier. Ca donne un peu de piquant à la "quête" :p
Mon profil Nexus
BahamutOsa
En traduction
Une aventure de sorceleur + WA-UCI
Le labyrinthe
En test
~~~
En upload
~~~
Répondre

Retourner vers « En traduction »