Ce "dead forum" est celui du site le plus prolifique en ce qui concerne les traductions de mods de l'univers des Elder Scrolls et de Fallout, depuis plus de 15 ans. Et il n'est pas mort. Alors un peu de respect ne ferait pas de mal. Si tu veux avoir une petite chance qu'un ou une traductrice se penche sur ta demande, tu devrais parler correctement.
Ahahah, cocasse, je fais une demande aucune réponse négative ou positive, je dis les faits, et quelqu'un se présente pour vouloir faire la morale, si ça intéressait quelqu'un il se serait déjà manifesté, surtout avec 60 consultations. Donc, oui c'est un fait le forum est mort, sortir que "depuis plus de 15 ans", ni change rien il pourrait même être présent depuis les débuts de l'humanité que ça changerai pas son état actuel. On ne parlera pas non plus des demandes précédentes ignorées également.
Donc on arrête de vivre dans le passée et on se remet en question, si le forum est mort c'est bien pour quelque chose.
Mais bon faut pas s'en faire, Starflop et The Elder Flop VI dans quelques années, avec un peu de chance ça sera reparti pour 15 ans.
P.S: Pas la peine de prendre la peine de me répondre, j'compte pas passer ici régulièrement et si traduction il y a ça sera visible dans le flux.
P.S.2: "ta ka le féré toua méme", je l'ai fait mais justement j'ai des difficultés à traduire les notes et livres (carrés blanc), certains lieux qui sont ajoutés par le mod donc ma traduction est pas précise (j'veux pas d'un truc nul même à usage perso.), et dernier cas au début du mod le vouvoiement et de rigueur, mais par la suite le tutoiement suite logique sonne presque faux, donc je sais pas et préfère demander à avoir quelqu'un qui a déjà fait masse traductions.