Adventurer's Fallout 4

C'est ici que se trouvent les mods de Fallout 4 qui (comme le nom de la catégorie l'indique) sont en cours de traduction.
Répondre
Avatar du membre
Jurema
Traducteur en herbe
Traducteur en herbe
Messages : 3016

Adventurer's Fallout 4

Message par Jurema »

Adventurer's Fallout 4
Version : 0.2

Auteur : aneitzey

Lien VO : http://www.nexusmods.com/fallout4/mods/5907/?

Lien du mod traduit :

Rubrique de téléchargement : Gameplay

Armure/Vêtement pour : :gun:

Prérequis : est un gros fan de hardcore

Description :
C'est un mode hardcore régulant le loot en rendant moins accessible les stimpack, les radaway, rad-x, etc...
il rend aussi le loot plus cohérent : fini de trouver des munitions dans des poubelles, on trouve des vieux bidons d'antigel par exemple :)
En gros : le loot nécessaire à la survie est devenu beaucoup plus rare car en 200 ans, les gens ont déjà bien pillé le monde :)
Ce mod modifie aussi les effets de la nourriture en fonction de leur rareté :)

Traducteur : tzeenchypie
Testeur :

Autorisation :
Image

Captures d'écrans :
Modifié en dernier par Jurema le 24 déc. 2015, 12:27, modifié 3 fois.
Avatar du membre
Corax
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 13024
Contact :

Re: Adventurer's Fallout 4

Message par Corax »

Ah, j'aime ce genre de mod!
Corax, Maître de la Raven Guard.
Vinctorus aut Mortis - Credo de la Raven Guard

Image

Tuto installation mods Fallout 3/NV
Tuto installation mods Skyrim
Avatar du membre
Jurema
Traducteur en herbe
Traducteur en herbe
Messages : 3016

Re: Adventurer's Fallout 4

Message par Jurema »

Si tu veux traduire, suffit d'éditer mon post :3
tzeenchypie
Traducteur aspirant
Traducteur aspirant
Messages : 9

Re: Adventurer's Fallout 4

Message par tzeenchypie »

Salut, je veux bien prendre la traduction.
Avatar du membre
Bran ar Kamalar
Moddeur en herbe
Moddeur en herbe
Messages : 3962
Contact :

Re: Adventurer's Fallout 4

Message par Bran ar Kamalar »

Après réflexion, c'est juste un mod pour compliquer un peu le jeu, mais la thèse qu'en 200 ans il ne devrais plus y en avoir ne tient pas debout. En 200 ans justement tout le monde a appris à en fabriquer, même nous on peut à part le stimpack. Mais cela ne signifie pas que personne ne sait en fabriquer. C'est donc parfaitement normal d'en trouver sur les nombreux ennemis et d'en trouver dans leur cache.

Par contre ce qui aurait dû disparaître avec le temps en 200 ans c'est tout le reste qui traîne un peu partout, les balais, serpillières, nettoyant abraxo, nounours, nuka cola, nourritures diverses d'avant guerre, etc...

En 200 ans beaucoup de choses aurait dû être différentes car le monde ne part pas de rien, c'est pas le début d'un nouveau monde, il y a de nombreuses technologies qui sont encore présentes, la majorité des rescapés ont fait des études même de base, donc ils savent tous faire quelque chose techniquement parlant. Prenons par exemple les éoliennes, elle ne produisent rien, pourquoi ? simplement car se sont des moteurs d'avion la force pour les faire tourner (en acceptant la thèse qu'ils étaient électriques) demande des pâles assez conséquentes et pas ces mini machins... A put près n'importe qui connait en théorie au moins le fonctionnement d'un simple moteur à courant continu, des aimants ça se fabrique (on savait déjà les faire au moyen-âge), le fil de cuivre ne semble pas être un problème à trouver, comme isolant on peut utiliser n'importe quoi qui ne conduit pas, même du goudron, du caoutchouc, etc... Fabriquer une dynamo qui n'est jamais qu'un moteur inversé prendrait 1000 fois d'énergie pour la fabrication, et donnerai au moins 100 fois plus d'énergie en prenant 10 fois moins de place. De plus si on cherche à être logique on produit de l'énergie avec des groupes électrogènes c'est bien joli mais ça consomme (la preuve ça fume) le carburant vient d'où ?

Enfin tout ceci pour dire que les stimpack et co qui sont visé dans ce mod sont justement ce qui devrait se trouver le plus facilement. Peut-être pas dans des ruines, mais je doute que le mod fasse la différence entre les contenants de pillard et co et des ruines.

Ceci dit vous mettez les mods que vous voulez, c'est juste l'explication qui me gênait.
Image
"Je ne crois pas à l'astrologie.
Je suis sagittaire et comme tous les sagittaires, c'est dans ma nature d'être sceptique."
"Toute technologie suffisamment avancée est indiscernable de la magie."
Arthur C. Clark
Avatar du membre
Jurema
Traducteur en herbe
Traducteur en herbe
Messages : 3016

Re: Adventurer's Fallout 4

Message par Jurema »

tzeenchypie a écrit :Salut, je veux bien prendre la traduction.
Bon, faut qu'un admin/modo transfère le sujet dans la bonne section :)
tzeenchypie
Traducteur aspirant
Traducteur aspirant
Messages : 9

Re: Adventurer's Fallout 4

Message par tzeenchypie »

Salut, voici la réponse du modeur pour la traduction.
Image
Avatar du membre
Jurema
Traducteur en herbe
Traducteur en herbe
Messages : 3016

Re: Adventurer's Fallout 4

Message par Jurema »

Reste plus qu'un modo déplace le sujet :)
Avatar du membre
Paneb
Traducteur vétéran
Traducteur vétéran
Messages : 4368

Re: [a deplacer]Adventurer's Fallout 4

Message par Paneb »

Le déplacement est toujours d’actualité ? Aka la trad :D.
Répondre

Retourner vers « En Traduction »