Mea Culpa, je passais comme ça en speed et c'était Inny le dernier à poster sur son travailpapill6n a écrit :>.<'
Inny n'est pas tout seul sur le projet (que j'ai d'ailleurs commencé) : le Guide d'installation de MGSO (de 27 pages), le Guide de personnalisation de MGSO (de 11 pages), le programme d'options de MGSO, les captures d'écrans de ce programme, MGE, MCP,.... ont été traduit par moi.
Donc c’est saoulant de voir que les gens ne prennent pas la peine de lire le 1er post du topic afin de voir clairement les traducteurs du projet et ceux qui nous aident !![]()
Je ne suis pas du tout en train de vouloir dire qui en a fait le plus (niveau traduction), car Inny est un traducteur de renom qui a deux fois plus de mérite que moi (si si mon ami![]()
), mais juste que ce serait apprécié que vous respectiez le travail des traducteurs et de ceux qui nous aident (alors lisez le post d'intro' !).
De même SlashTom nous as bien aidé il a traduit la F.A.Q (merci à lui), de même que Malhuin a vérifié les fautes d'orthographes du Guide d'Installation et va bientôt être un des testeurs

Donc BIG UP à toute l'équipe de traduction de MOverhaul
