Lanternes portables 4.0.2

Bureau du SAML des Vêtements & Accessoires de Skyrim, bonjour.
Avatar du membre
aloot
Traducteur aspirant
Traducteur aspirant
Messages : 31

Re: Wearable Lanterns

Message par aloot »

Xar Thalos a écrit :J'ai pratiquement fini cette traduction, j'ai la flemme pour le manuel, il y aurait pas un volontaire pour traduire ça svp : ^^

<br/><p align='center'>Manual of Lantern Care and Maintenance

by

Detritus Beauchamp

A Camlorn Lantern-Maker

Penned this day, 16th of Morning Star, 3E 402</p>
<br/>
A lantern is an essential piece of equipment for seasoned warriors, explorers, adventurers, merchant traders, and all manner of travelers who set foot into parts unknown. It provides light, safety, and a general sense of well-being. In less than ideal circumstances, it may even save your life!

A good lantern is equipped with a handle that can be easily fastened to a belt loop, wall hook, or other appropriate location as to be out of the way but still shed light to the surrounding area. This is a distinct advantage to a torch, which must be held when walking, and cannot be set down on wooden or other surfaces that may catch alight. If this handle becomes loose or damaged, take care to repair it or find a suitable replacement as quickly as possible. Blacksmiths usually have spare bits of long, thin metal that can be adapted to this purpose if necessary.

With an ample supply of oil, a lantern's light is long-lasting and reliable. Lanterns can far outlast a torch while still remaining adequately bright. Lantern oil is easily purchased from most outfitters and shopkeeps of general wares.

Finally, keep your lantern upright and take care to never drop or mishandle it. Before putting down or storing your lantern when not in use, be sure to empty its oil reservoir.

To summarize: take care of your lantern, and your lantern will take care of you. "

Je sais, je suis un peu feinéant parfois lol.
Pour rendre l'affaire de comparaison plus facile, j'ai cité le manuel original. Voici ma traduction:



Manuel de Curage et Maintenance des Lanternes (ou Falots)* de Voyageur

par

Detritus Beauchamp

Un fabriquant (de Camlorn)* de Lanternes de Voyageur

Affiché ce jour-ci, 16 Morning Star*, 3sième ère 402</p>

<br/>
Une Lanterne de Voyageur est un équipement essentiel pour les guerriers, explorateurs, aventuriers, merchants et toute autre personne chevronnée mettant les pieds dans l'innconu de Tamriel. Ceci fournit au voyageur la lumière, la sécurité, et un pressentiment general de bien-être. Dans les situations moins de l'idéal, ce petit truc peut même vous sauver la vie!

Une bonne Lanterne de Voyageur est équipée avec un manche qui s'acrroche facilement à un passant de ceinture*, un crochet mural, ou un autre endroit raisonnable pour qu'elle reste hors de la voie, mais encore capable d'illuminer les environs immédiats. Ça donne un advantage distinct comparé à une torche, laquelle doit rester en main et ne peut pas être placée d'ailleurs sur une surface en bois ou autre type inflammable par peur de lui mettre feu. Si le manche se desserre ou endommagé, faite prudence et
réparez-le ou trouvez un remplacement acceptable tant que possible. Les forgerons presque toujours ont des morceaux supplémantaires assez longs et maigres pour ce but.

Avec des réserves suffisantes de huile, une Lanterne de Voyageur dure longtemps et reste très fiable. Une Lanterne de Voyageur peut bien durer beaucoup plus d'une torche pendant qu'elle continue à briller adéquatement. La Huile de Lanterne peut être achetée chez les outillages ou les épiceries.

Une derniere chose, tenez la Lanterne de Voyageur toujours verticale, ne faite-la jamais tomber, et n'abusez-la non plus. Avant de la placer par terre ou de l'entreposer soyez sûr de l'avoir vidée toute la huile.

Pour résumer: maintenez bien votre Lanterne de Voyageur et elle vous servira bien.

*Je pensais que "falot" semblait plus en thème de Bordeciel, alors "falot de voyageur"...Qu'en pensez vous?
*Camlorn est une ville d'Oblivion, n'est-ce pas? Alors j'ai besoin de qqn qui puisse la traduire, puisque je n'ai pas oblivion ni en français ni en anglais.
*Il faut que qlqn traduise la date, que moi je ne me souviens pas comment elle est en français.
Skype: Alloutwillie1
Avatar du membre
Paneb
Traducteur vétéran
Traducteur vétéran
Messages : 4368

Re: Wearable Lanterns

Message par Paneb »

Hors-sujet
Avant que des personnes montent aux créneaux à propos des quelques fautes visibles ici et là dans ce texte, je me permets de rappeler que aloot est américain à la base, et que le français n'est donc pas sa langue natale.
Je parcours rapidement ce texte et je te propose quelques corrections, si personne ne le fait avant ;).
Avatar du membre
Tenzaku
Traducteur chevronné
Traducteur chevronné
Messages : 3461

Re: Wearable Lanterns

Message par Tenzaku »

16th of Morning Star, 3E 402 = Le 16 Aubétoile, 3E 402 (ou 402 ème année de l'ère troisième, mais la première version fonctionne très bien)
Tout simplement.

Pour falot ça pourrait aller... Mais il y a des lanternes nommées lanternes dans Skyrim... De plus on fabrique la lanterne avec une lanterne... Mon instinct me pousserait donc à traduire cela par lanterne. (j'ai beaucoup dit ce mot non?)

Je te recommande aussi de retirer "de voyageur". Cela est plus simple, à un côté esthétique et correspond mieux à ce que l'on peut justement trouver dans Skyrim.

Bien sur hormis la traduction du mois ce n'est que de la suggestion. (car non, la traduction du mois n'est pas une suggestion)

PS: Camlorn n'est pas une ville d'Oblivion, ou si s'en est une elle est particulièrement secrète... C'est une ville de Dagerfall:
http://elderscrolls.wikia.com/wiki/Camlorn
Son nom ne change pas dans la version française:
http://lagbt.wiwiland.net/wikibiblio/in ... a,_livre_I
La plus pure des gentillesses est de ne pas être gentil
Image
Commettre une erreur et ne pas réviser son jugement est ce qu'on appelle une erreur.
Avatar du membre
Paneb
Traducteur vétéran
Traducteur vétéran
Messages : 4368

Re: Wearable Lanterns

Message par Paneb »

Ma version corrigée vite fait :



Manuel d’entretien et de maintenance de la lanterne

par

Detritus Beauchamp

Un fabriquant (de Camlorn)* de lanternes de Voyageur

Ecrit en ce jour, 16 Morning Star*, 3sième ère 402</p>

<br/>
Une lanterne est un équipement essentiel pour les guerriers aguerris, les explorateurs, les aventuriers, les marchands et toutes les personnes de ce type qui mettent les pieds dans l’inconnu. Ceci fournit au voyageur la lumière, la sécurité, et une impression générale de bien-être. Dans des situations bien moins qu’idéales, ce petit truc pourrait même vous sauver la vie !

Une bonne lanterne est équipée avec un manche qui s'accroche facilement à une boucle de ceinture, un crochet mural, ou un autre endroit raisonnable pour qu'elle ne soit pas dans le chemin mais tout de même capable d'illuminer les environs immédiats. C’est un avantage indéniable par rapport à une torche qui doit rester en main et ne peut pas être placée sur une surface en bois ou autre matériau inflammable par peur de lui mettre feu. Si le manche se desserre ou est endommagé, prenez soin de le réparer ou de lui trouver un substitut acceptable aussi vite que possible. Les forgerons ont presque toujours des morceaux supplémentaires assez longs et fins de métaux qui peuvent être adaptés pour ce but.

Avec des réserves suffisantes d’huile, la lueur d’une lanterne dure longtemps et reste très fiable. Une lanterne peut durer beaucoup plus longtemps qu’une torche pendant qu'elle continue à briller adéquatement. L’huile des lanternes peut-être achetée chez les magasins d’outillages ou ceux de fournitures générales.

Une dernière chose, tenez la lanterne toujours verticale et prenez garde à jamais la laisser tomber ou de la malmener. Avant de la placer par terre ou de l'entreposer soyez sûr de l'avoir vidée de toute l’huile.

Pour résumer : occupez-vous bien de votre lanterne, et elle vous servira bien.



Avec sans aucun doute de nombreux défauts que j'ai zappé :D
Modifié en dernier par Paneb le 06 déc. 2013, 02:47, modifié 2 fois.
Raison : [mot][espace][point d'exclamation]
Avatar du membre
aloot
Traducteur aspirant
Traducteur aspirant
Messages : 31

Re: Wearable Lanterns

Message par aloot »

J'adore tous les changements sauf celui de "épiceries" à "fournitures générales." Le mot "épiceries" se trouve dans le jeu, non? Vaut mieux l'utiliser alors, non ? Ou peut-être que je me trompe et il y a un sens qui me manque ?

Et j'ai voulu utiliser "falot" exactement parce qu'il y a déjà l'objet "lanterne", c'est difficile de distinguer entre les deux objets, (lanterne normale et celle portable) et "falot" semble, comme je disais, plus archaïque et alors un peu plus en thème du jeu....Mais je vous laisse la décision finale.

Ehh...peut-être que ce n'est pas difficile de distinguer entre* les deux objets, mais...dire toujours "lanterne" aussi souvent est un peu répétitif, c'est vrai?

Edit: Une autre chose. "A lantern is an essential piece of equipment for seasoned warriors, explorers, adventurers, merchant traders, and all manner of travelers who set foot into parts unknown. It provides light, safety, and a general sense of well-being." Ici le mot "seasoned" décrit touts les substantifs après, jusqu'à la conjonction "and". C’était pour ce motif que j'ai choisi "chevronné". En anglais, nous avons la tendance d’interpréter la syntaxe des phrases comme ça. Au moins, nous américains. :D
Modifié en dernier par aloot le 20 juin 2015, 18:37, modifié 4 fois.
Raison : * autre construction possible : « de faire la différence/distinction entre ». En français, les points d'exclamation et d'interrogation sont précédés d'une espace !
Skype: Alloutwillie1
Avatar du membre
Paneb
Traducteur vétéran
Traducteur vétéran
Messages : 4368

Re: Wearable Lanterns

Message par Paneb »

Pour être franc je ne joue pas à Skyrim, alors je ne sais pas ce qu'il y a dans le jeu ou pas :D.
Donc it's up to you! :p
En ce qui concerne ton édit, je pense que tu es mieux calé que moi sur cette question, donc je te propose une autre formulation :
Une lanterne est un équipement essentiel pour les guerriers chevronnés, de même que pour les explorateurs, les aventuriers et les marchands de cet acabit ainsi que toutes les personnes de ce type qui mettent les pieds dans l’inconnu.

Pour falot je n'en sais rien, même si il est vrai que si le terme lanterne est déjà régulièrement utilisé dans le jeu, lui trouver un substitut serait pas mal.
Pour le coté répétitif, cela peut se travailler (comme je l'ai dit c'était une rapide correction). Par exemple, le paragraphe :

Avec des réserves suffisantes d’huile, la lueur d’une lanterne dure longtemps et reste très fiable. Une lanterne peut durer beaucoup plus longtemps qu’une torche pendant qu'elle continue à briller adéquatement. L’huile des lanternes peut-être achetée chez les magasins d’outillages ou ceux de fournitures générales.

Peut devenir :

Avec des réserves suffisantes d’huile, la lueur d’une lanterne dure longtemps et reste très fiable. Cette dernière est en mesure de durer beaucoup plus longtemps qu’une torche tant qu'elle continue à briller adéquatement. L’huile nécessaires à son fonctionnement peut-être achetée chez les magasins d’outillages ou ceux de fournitures générales.
Avatar du membre
DarkDeadalus
Confrère
Messages : 2418

Re: Wearable Lanterns

Message par DarkDeadalus »

Personnellement, je suis pour falot, cela permet de différencier les lanternes portable en mains http://www.confrerie-des-traducteurs.fr ... t=lanterne
Image
et celle "accrochable" sur le postérieur.
Avatar du membre
Tenzaku
Traducteur chevronné
Traducteur chevronné
Messages : 3461

Re: Wearable Lanterns

Message par Tenzaku »

D'un point de vue visuel et conception ce sont exactement les même... La différence est: Le personnage joueur est-il capable de l'utiliser ou non. (sans le mod il voyait une lanterne, parfois la prenait pour la vendre, mais n'en comprenait pas l'utilisation...)

Après ce n'est qu'une question de choix, si vous voulez différencier falot et lanterne, pourquoi pas?
La plus pure des gentillesses est de ne pas être gentil
Image
Commettre une erreur et ne pas réviser son jugement est ce qu'on appelle une erreur.
Avatar du membre
aloot
Traducteur aspirant
Traducteur aspirant
Messages : 31

Re: Wearable Lanterns

Message par aloot »

Pour le moment, ce que j'ai mis dans le mod est "Lanterne Portable". Comme ça, maintenant il y a "lanterne" et "lanterne portable".
Skype: Alloutwillie1
Avatar du membre
DarkDeadalus
Confrère
Messages : 2418

Re: Wearable Lanterns

Message par DarkDeadalus »

Portable c'est plus avec la main, dans ce cas ça serait plus lanterne transportable ^^.
Répondre

Retourner vers « Vêtements & Accessoires »