EET - ESP-ESM Translator
- Epervier 666
- Maître codeur
- Messages : 659
Re: EET - ESP-ESM Translator
Yop,
Ca y est, je me suis enfin motivé à uploader une version sur le nexus. La 4.0 est donc officielle maintenant
Par rapport à la dernière bêta, y'a deux trois ptits trucs qui changent : l'explorateur d'archive, le chargement de mod déjà traduit (qui m'a été demandé plus haut)...
Par contre j'ai pas mis à jour les bases de données : En fait, c'est un peu le bordel sur mon disque, et avec tous les tests que j'ai fait, bah je sais plus quelles bases sont les bonnes à uploader. Certains d'entre vous m'en ont fait passer (pour Morrowind, Skyrims, fallout...) Si vous les avez toujours et que ça vous embête pas trop de me reuploader ça, je vous en serai reconnaissant sur 3 générations.
Concernant la base brésilienne : En fait, pour les bases, j'ai fait avec ce que j'avais : Steam ne me propose pas cette langue, du coup je n'ai pas les strings qui vont avec. Il faudrait vraiment que je prévois un truc automatique pour créer des bases de données, pourtant c'est pas compliqué
J'ai vu sur le net des strings en brésilien, mais je crois qu'il s'agit d'une fan version, du coup je sais pas trop.
Concernant Stardew Valley, j'avais jeté un oeil mais : 1 - je n'ai pas le jeu, ce qui rend les choses difficile. 2 - J'ai l'impression qu'il suffit de traduire les fichiers json à chaque fois, mais je me trompe peut-être ?
Bref, après plus d'un an, me suis décidé, et suis content
Voilou
EDIT : et bien sûr, étant moi même, j'ai laissé un bug d'entrée de jeu, sur le tout premier écran : la définition de la langue ne se faisait pas correctement... vive moi ! enfin c'est corrigé. Lancement un peu raté du coup
Ca y est, je me suis enfin motivé à uploader une version sur le nexus. La 4.0 est donc officielle maintenant
Par rapport à la dernière bêta, y'a deux trois ptits trucs qui changent : l'explorateur d'archive, le chargement de mod déjà traduit (qui m'a été demandé plus haut)...
Par contre j'ai pas mis à jour les bases de données : En fait, c'est un peu le bordel sur mon disque, et avec tous les tests que j'ai fait, bah je sais plus quelles bases sont les bonnes à uploader. Certains d'entre vous m'en ont fait passer (pour Morrowind, Skyrims, fallout...) Si vous les avez toujours et que ça vous embête pas trop de me reuploader ça, je vous en serai reconnaissant sur 3 générations.
Concernant la base brésilienne : En fait, pour les bases, j'ai fait avec ce que j'avais : Steam ne me propose pas cette langue, du coup je n'ai pas les strings qui vont avec. Il faudrait vraiment que je prévois un truc automatique pour créer des bases de données, pourtant c'est pas compliqué
J'ai vu sur le net des strings en brésilien, mais je crois qu'il s'agit d'une fan version, du coup je sais pas trop.
Concernant Stardew Valley, j'avais jeté un oeil mais : 1 - je n'ai pas le jeu, ce qui rend les choses difficile. 2 - J'ai l'impression qu'il suffit de traduire les fichiers json à chaque fois, mais je me trompe peut-être ?
Bref, après plus d'un an, me suis décidé, et suis content
Voilou
EDIT : et bien sûr, étant moi même, j'ai laissé un bug d'entrée de jeu, sur le tout premier écran : la définition de la langue ne se faisait pas correctement... vive moi ! enfin c'est corrigé. Lancement un peu raté du coup
Re: EET - ESP-ESM Translator
Hello,
Merci pour la maj et les réponses.
Je viens cette fois avec un bug que je rencontre sur certains esp lié à un bsa, j'ai essayer d'installer visual 2019 mais ça ne change rien.
Est ce que ça vient de moi ou des fameux bsa en question ? Tu aurais des pistes pour résoudre ça si ça vient de moi ?
J'ai aussi ce détail casse-pied :
Merci
Merci pour la maj et les réponses.
Je viens cette fois avec un bug que je rencontre sur certains esp lié à un bsa, j'ai essayer d'installer visual 2019 mais ça ne change rien.
Est ce que ça vient de moi ou des fameux bsa en question ? Tu aurais des pistes pour résoudre ça si ça vient de moi ?
J'ai aussi ce détail casse-pied :
Merci
Vers l'infini et l'au delà
- Epervier 666
- Maître codeur
- Messages : 659
Re: EET - ESP-ESM Translator
Arf...
Pour visual c++, essaie de bien mettre les deux versions (x86 et x64).
Pour l'autre truc... bon bah faut que je regarde
Voilou
Pour visual c++, essaie de bien mettre les deux versions (x86 et x64).
Pour l'autre truc... bon bah faut que je regarde
Voilou
Re: EET - ESP-ESM Translator
Yep !
Est-il possible de valider rapidement la fenêtre "traduit" (cocher en vert) plutôt que de faire défiler des dizaines de lignes ?
Merci
Est-il possible de valider rapidement la fenêtre "traduit" (cocher en vert) plutôt que de faire défiler des dizaines de lignes ?
Merci
Mon dieu quand je vois ce qu'en ton nom l'on commet, fais que je ne croie jamais en toi... !
Re: EET - ESP-ESM Translator
Hello, tu maintiens SHIFT et/ou CTRL et tu fais F10 pour valider les lignes sélectionnées
Re: EET - ESP-ESM Translator
Merci.
Mon dieu quand je vois ce qu'en ton nom l'on commet, fais que je ne croie jamais en toi... !
Re: EET - ESP-ESM Translator
Petite question, suis-je la seule qui quand elle recherche une partie de phrase d'une entrée se retrouve avec systématiquement une recherche de la phrase au complet ?
Vers l'infini et l'au delà
Re: EET - ESP-ESM Translator
Yep !
Pour moi aussi.
@showda => je me suis mal exprimé : je veux sélectionner toute la fenêtre et non une ligne après l'autre.
Autre question :
il y a des lignes "DIAL" et d'autres "INFO" les "DIAL" sont-elles uniquement des phrases du joueur et les "INFO" celles des PNJ ?
Comme on ne vois pas qui s'exprime c'est difficile parfois de déterminer le féminin/masculin.
J'ai testé avec Notepad mais EET est plus rapide avec le "double ctrl+C" de Deepl (excellent par ailleurs, bien mieux que ce que je pensais).
Pour moi aussi.
@showda => je me suis mal exprimé : je veux sélectionner toute la fenêtre et non une ligne après l'autre.
Autre question :
il y a des lignes "DIAL" et d'autres "INFO" les "DIAL" sont-elles uniquement des phrases du joueur et les "INFO" celles des PNJ ?
Comme on ne vois pas qui s'exprime c'est difficile parfois de déterminer le féminin/masculin.
J'ai testé avec Notepad mais EET est plus rapide avec le "double ctrl+C" de Deepl (excellent par ailleurs, bien mieux que ce que je pensais).
Mon dieu quand je vois ce qu'en ton nom l'on commet, fais que je ne croie jamais en toi... !
Re: EET - ESP-ESM Translator
@Epervier 666 Merci pour la màj !
J'ai toujours le bug de la dernière recherche dans les filtres toujours surlignée en bleu dans les champs Texte.
Je crois que j'ai trouvé un souci inédit aussi : lorsqu'on ajoute un suffixe/préfixe, il se met en mémoire (comme avant), mais ensuite on n'a que celui-là disponible et on ne peut plus en créer un nouveau (il suffisait de cliquer sur la ligne sans aller dans l'onglet supplémentaire avant).
Je t'envoie toutes les BDD corrigées en MP dès que j'ai fini quelques vérifs
J'ai toujours le bug de la dernière recherche dans les filtres toujours surlignée en bleu dans les champs Texte.
Je crois que j'ai trouvé un souci inédit aussi : lorsqu'on ajoute un suffixe/préfixe, il se met en mémoire (comme avant), mais ensuite on n'a que celui-là disponible et on ne peut plus en créer un nouveau (il suffisait de cliquer sur la ligne sans aller dans l'onglet supplémentaire avant).
Je t'envoie toutes les BDD corrigées en MP dès que j'ai fini quelques vérifs