Compagnon Kaidan 1.2

Bureau du SAML des Personnages de Skyrim, bonjour.
Avatar du membre
Mysticgirl
Traductrice chevronnée
Traductrice chevronnée
Messages : 676

Re: Compagnon Kaidan 1.1

Message par Mysticgirl »

J'avais posté la mise à jour avant que tu n'écrives ton message.
Voilà mise à jour supprimé du sanctuaire.
Avatar du membre
Confrère_VF
Comédien
Comédien
Messages : 558

Re: Compagnon Kaidan 1.1

Message par Confrère_VF »

Bonjour,

Après plusieurs retours à zéro, j'ai (enfin) terminé le doublage de Kaidan : enregistrement et montage sont achevés, maintenant, je dois exporter ses quelques 1250 fichiers, faire les lips et le BSA pour la version Oldrim. Il devrait être dispo avant la fin du mois, peut-être avant Noël.
Ce sera une bonne chose de faite...
« Le terme "doubleur" est totalement erroné quand il désigne les acteurs prêtant leur voix. Il définit un entrepreneur qui a une société de doublage. » - Éric Legrand.
Mes doublages réalisés et en cours.
Ereldyan
Traducteur vétéran
Traducteur vétéran
Messages : 1889

Re: Compagnon Kaidan 1.1

Message par Ereldyan »

:clap: *admiratif du travail effectué sur le mod*
Avatar du membre
Nymphamie
Traductrice d'élite
Traductrice d'élite
Messages : 1842

Re: Compagnon Kaidan 1.1

Message par Nymphamie »

Super nouvelle, GG pour tout le boulot et courage pour la suite ;)
Avatar du membre
Confrère_VF
Comédien
Comédien
Messages : 558

Re: Compagnon Kaidan 1.1

Message par Confrère_VF »

Bon, après avoir fini d'exporter les fichiers, j'ai 20 pistes à refaire. Et je ne serai pas chez moi ces prochains jours, donc j'espère qu'il sera fini avant le nouvel an.

J'en vois presque le bout, et je ne vous cache pas que c'est un soulagement. Je ne peux plus le saquer, ce type :xD:
« Le terme "doubleur" est totalement erroné quand il désigne les acteurs prêtant leur voix. Il définit un entrepreneur qui a une société de doublage. » - Éric Legrand.
Mes doublages réalisés et en cours.
Avatar du membre
Confrère_VF
Comédien
Comédien
Messages : 558

Re: Compagnon Kaidan 1.1

Message par Confrère_VF »

C'est officiel : le doublage est au Sanctuaire. Ce n'est plus qu'une question de jours avant qu'il ne soit publié. Restez attentives, les filles qui veulent ce husbando !
« Le terme "doubleur" est totalement erroné quand il désigne les acteurs prêtant leur voix. Il définit un entrepreneur qui a une société de doublage. » - Éric Legrand.
Mes doublages réalisés et en cours.
Avatar du membre
Confrère_VF
Comédien
Comédien
Messages : 558

Re: Compagnon Kaidan 1.2

Message par Confrère_VF »

Kaidan est en ligne avec sa voix française !

Vidéo du casting :
► Afficher le texte
Modifié en dernier par Confrère_VF le 04 janv. 2020, 23:47, modifié 1 fois.
« Le terme "doubleur" est totalement erroné quand il désigne les acteurs prêtant leur voix. Il définit un entrepreneur qui a une société de doublage. » - Éric Legrand.
Mes doublages réalisés et en cours.
Ereldyan
Traducteur vétéran
Traducteur vétéran
Messages : 1889

Re: Compagnon Kaidan 1.2

Message par Ereldyan »

:clap: Bravo! Jouerai avec lors de ma nouvelle partie.
Avatar du membre
Confrère_VF
Comédien
Comédien
Messages : 558

Re: Compagnon Kaidan 1.2

Message par Confrère_VF »

Merci, il m'a fait suer ce mec^^

Alors comme la VO faisait de l'écriture inclusive vis-à-vis de l'Enfant de dragon, j'ai fait le choix d'adapter tous les adjectifs le concernant et qui ne sont pas clairement définis au féminin : étant donné qu'il s'agit d'un mod fait par une fille et (quand même un peu) pour les filles, j'adapte pour un perso féminin.

Après tu peux jouer et faire une romance avec un mec, mais ne t'étonne pas de lire des sous-titres avec des E à la fin ou de l'entendre parler à une femme.
« Le terme "doubleur" est totalement erroné quand il désigne les acteurs prêtant leur voix. Il définit un entrepreneur qui a une société de doublage. » - Éric Legrand.
Mes doublages réalisés et en cours.
Avatar du membre
Daichi
Traducteur chevronné
Traducteur chevronné
Messages : 5022

Re: Compagnon Kaidan 1.2

Message par Daichi »

Kaidan : "Vous êtes adorable ma chère"
Grudu : "Euuh... merci ?"

En tout cas, super boulot ! Du niveau des pros :D
Je passe souvent pour un con : je loupe des occasions de fermer ma gueule.
-
NEXUS MOD MANAGER TUE
NMM rend vos jeux stériles et impuissants.
Pour le soigner, appelez ce numéro : ICI
-
Répondre

Retourner vers « Personnages »