Nouvelles espèces de dragons 1.5

Bureau du SAML des Personnages de Skyrim, bonjour.
Avatar du membre
TcheTch'
Testeur aspirant
Testeur aspirant
Messages : 310

Re: Bellyaches New Dragon Species and Ohdaviing Replacer

Message par TcheTch' »

Je trouve que cela serait logique qui est trois mots dans leur nom ou du moins, ça colle bien car un cri est composée de trois mots mais un dragon à aussi son nom composée de trois mots (même s'ils sont en draconique normalement).
L'art de flooder ou l'envie de faire chier le monde pour le plaisir.
Être un psychopathe ou le fait de vouloir tuer tout ce qui est tuable.
Être un mendiant ou faire une dizaine de demandes en trois jours.
Avatar du membre
Hyazinta
Confrère
Messages : 106

Re: Bellyaches New Dragon Species and Ohdaviing Replacer

Message par Hyazinta »

Oui et puis bon, adaptation ou pas, faut quand même essayer de coller avec ce que l'auteur à voulu faire. Parcequ'après c'est plus de la traduction c'est de la personnalisation.
Avatar du membre
TcheTch'
Testeur aspirant
Testeur aspirant
Messages : 310

Re: Bellyaches New Dragon Species and Ohdaviing Replacer

Message par TcheTch' »

C'est juste.
L'art de flooder ou l'envie de faire chier le monde pour le plaisir.
Être un psychopathe ou le fait de vouloir tuer tout ce qui est tuable.
Être un mendiant ou faire une dizaine de demandes en trois jours.
Avatar du membre
Pr. ChemicalSong
Traducteur aguerri
Traducteur aguerri
Messages : 632
Contact :

Re: Bellyaches New Dragon Species and Ohdaviing Replacer

Message par Pr. ChemicalSong »

Et si vous laissiez le traducteur faire son boulot ? :)
Merci à Crisis pour l'avatar!


À toi ma grande, à toi ma belle, sache qu'un chat ne meurt jamais.
Elianor
Traducteur chevronné
Traducteur chevronné
Messages : 1602

Re: Bellyaches New Dragon Species and Ohdaviing Replacer

Message par Elianor »

Halalalala .... je n'ai pas vu beaucoup de remarques un temps soit peu constructives dans votre discussions, et je dois dire qu'une majorité de fois vous vous plantez complètement et notamment sur l'origine des noms, par exemple Dariusy tu est franchement allez chercher loin pour trouver tes références.Vous me parlez tous de l'aspfang rouge....et pour quoi l'ais-je traduit ainsi ? parce que comme vous venez de le démontrer par A + B il y à trop de possibilités, et j'ai donc préféré considérer Aspfang comme un nom propre. Et toutes ces possibilités de traductions ne collent pas tous à la VO...et oui le but d'une traduction ce n'est pas de réinventer le texte mais de le traduire en VF tout en collant au mieux au texte d'origine, et donc en faisant la traduction des nom de Dragons c'est ce que j'ai fait, et je connaissait également de quoi c'était inspiré l'auteur pour les noms de Dragons.Je vous dis "Furie Nocturne !!!!" vous voyez ce de quoi je parle ? non....je pense que seul les plus jeunes d'ici doivent connaitre :

[youtube][/youtube]

Et oui une des principales inspiration de l'auteur viens de ce film ! et l'ayant vu cela m'a aider pour certaine traduction de noms, Nigththawk par exemple est une adaptation du nom du Dragon principal de l'histoire : " Furie Nocturne"
Mais revenons à vos proposition de traductions....qui sont pour la plupart...bah mauvaises, trop d'interprétation ! vous me coller des mots qui ne sont pas du tout dans le texte original ! moi je fais de la traduction pas un truc personnel, par exemple Dariusy tu part dans complètement à côté du texte anglais, parce qu'avec ce que tu propose ça reviendrait au même de faire ses propres noms de Dragons sans rien respectés du texte ! par exemple avec ce nom la : Speckled Swanpdiver , ou tu vois le mot Dragon dedans ? et surtout t'a pas fini avec ton Google trad ?! NON JE NE TRADUIT PAS AVEC GOOGLE TRAD !!!! ou alors ta traduction de Red Aspfang : Basilic pétrifiant :shock: heuuu..la on est complètement en dehors du sens premier du texte ou alors ça : "sanguinaire nocturne".....pareille la le mot sanguinaire n'a rien à faire la est, est beaucoup trop éloigné du texte anglais.Et la tu à une excuse parce que tu n'a sans doute pas lu le Readme de 50 pages du Mod, en effet ça "j'aurais déjà choisi le mot "Lac" pour marais; umm je propose "le dragon du lac cendré"" bah c'est pas ça quoi....dans le readme et en face de chaque Dragon il y a marqué le Biotope dans lequel ils vivent et justement le Biotope de ce Dragon et bien ce sont les marais et pas les lacs ! Bon en tout cas je vais voir ce que je faire pour l'Aspfang, en faite je crois bien que je vais demander à l'auteur du mod si ce nom est un nom composé ou ou bien un nom propre.Moi je l'ai traduit en temps que nom propre, et pour l'instant je pense que c'est le mieux, après si je trouve mieux je verrait.Mais en tout cas la Palme de la réinterprétation totale reviens à TcheTch' :

"Je trouve que cela serait logique qui est trois mots dans leur nom ou du moins, ça colle bien car un cri est composée de trois mots mais un dragon à aussi son nom composée de trois mots (même s'ils sont en draconique normalement)."

Parce que la on va finir avec des noms comme TRAH-DUIH-ÇAH :D
Avatar du membre
kyll.v
Confrère
Messages : 207

Re: Bellyaches New Dragon Species and Ohdaviing Replacer

Message par kyll.v »

Quand tu dis loot spécial "écailles , os , âmes c'est par exemple écailles d'aspfang , os d'aspfang , "âme d'aspfang absorbée" ? ou vraiment des loot à part qui servent à autre choses ? ( désolé je suis curieux j'ai eu des problèmes en comprenant mal certains mod ) .
Elianor
Traducteur chevronné
Traducteur chevronné
Messages : 1602

Re: Bellyaches New Dragon Species and Ohdaviing Replacer

Message par Elianor »

Bonjour, kyll.v

Ta question porte bien sur la présence ou non de loot spécial dans le mod ? si ce n'est pas ça alors excuse moi d'avoir mal compris et si c'est ça et bien non il n'y a pas de loot spécial pour les Dragons de ce mod, ce qu'on peut trouver sur leur cadavres c'est exactement la même chose que pour les Dragons de base du jeu.

"La plupart des Dragons ont un butins typique à leur Race (Os et écailles) ainsi que les âmes. Seuls les deux espèces les plus faibles de dragon n'on pas d'os d'écailles ou d'âmes car ils sont très faciles à tuer et apparaissent parfois en meute"
Avatar du membre
kyll.v
Confrère
Messages : 207

Re: Bellyaches New Dragon Species and Ohdaviing Replacer

Message par kyll.v »

C'était bien ma question j'avais mal interprété le "typique à leur race" je te prie de m'excuser je suis un boulet :S quand j'ai lu typique j'ai pensé : aspfang - écailles d'aspfang , furie nocturne - écailles de furie nocturne , avec ta réponse j'ai eu une illumination sur le sens du mot typique dans ta phrase je suis vraiment vraiment désolé
Elianor
Traducteur chevronné
Traducteur chevronné
Messages : 1602

Re: Bellyaches New Dragon Species and Ohdaviing Replacer

Message par Elianor »

T'a pas à être désolé, ma phrase était un peu ambiguë je l'avoue et pouvait signifier en un certaint sens que le Loot était typique à une race bien précise, disons que grâce à toi je vais rajouter une ligne dans le Readme pour signaler que les Dragons n'ont pas de butin spécial ^^
Avatar du membre
kyll.v
Confrère
Messages : 207

Re: Bellyaches New Dragon Species and Ohdaviing Replacer

Message par kyll.v »

Je te donne du travail X) je me sens coupable d'un certains côté et merci de m'avoir répondu :).
Répondre

Retourner vers « Personnages »