Inigo 2.3
Re: Compagnon Inigo
J'imagine qu'il va plutôt regarder l'historique du traducteur. S'il a déjà traduit des gros mods, s'il est bien reçu ( même sans parler la langue, une trad machine dans un SAML suffit de voir si la trad est appréciée ou pas ), ect...
Si vous aimez la musique, jetez un oeil à mon bandcamp !
https://captaincreepy.bandcamp.com/
Ainsi qu'à ma chaîne YouTube :
https://www.youtube.com/channel/UC0s5W5 ... pzsg1RN4pA
https://captaincreepy.bandcamp.com/
Ainsi qu'à ma chaîne YouTube :
https://www.youtube.com/channel/UC0s5W5 ... pzsg1RN4pA
Re: Compagnon Inigo
Houla,c'est pas mon genre de vouloir les traductions fissa,je suis suffisamment reconnaissant a ceux qui traduise pour palier mon niveau minable en anglais.
Re: Compagnon Inigo
@DaMOFO : selon le traducteur, ça peut donner des faux négatifs. Si on prend par exemple... bah disons moi.
Un gros mod que j'ai traduit : COMM pour Fallout 3. Le PREMIER post du SAML après que le mod ait été mis en ligne, c'est un listing des bugs déjà plus ou moins répertorié conclue par un "je le désinstalle, il me plait pas". (autant dire que ça fout un coup au moral quand t'as passé plusieurs jours d'affilée à traduire le mod non-stop...)
Juste parce qu'il a vu ça, le mec ne voudrait donc pas que je traduise ? Ca serait un peu illogique comme méthode.
@zgon : ça ne t'était pas destiné. On a déjà eu le cas où un mec pressait tout juste parce qu'il voulait voir le mod traduit au plus vite.
Un gros mod que j'ai traduit : COMM pour Fallout 3. Le PREMIER post du SAML après que le mod ait été mis en ligne, c'est un listing des bugs déjà plus ou moins répertorié conclue par un "je le désinstalle, il me plait pas". (autant dire que ça fout un coup au moral quand t'as passé plusieurs jours d'affilée à traduire le mod non-stop...)
Juste parce qu'il a vu ça, le mec ne voudrait donc pas que je traduise ? Ca serait un peu illogique comme méthode.

@zgon : ça ne t'était pas destiné. On a déjà eu le cas où un mec pressait tout juste parce qu'il voulait voir le mod traduit au plus vite.
Re: [EN ATTENTE] Compagnon Inigo
Ouais je disais ça comme ça moi 
Mais bon, si le gars n'a traduit qu'un mod, qu'il a envoyé un message en anglais approximatif, il ne va pas lui donner la traduction. C'est peut-être au feeling, je sais pas

Mais bon, si le gars n'a traduit qu'un mod, qu'il a envoyé un message en anglais approximatif, il ne va pas lui donner la traduction. C'est peut-être au feeling, je sais pas

Si vous aimez la musique, jetez un oeil à mon bandcamp !
https://captaincreepy.bandcamp.com/
Ainsi qu'à ma chaîne YouTube :
https://www.youtube.com/channel/UC0s5W5 ... pzsg1RN4pA
https://captaincreepy.bandcamp.com/
Ainsi qu'à ma chaîne YouTube :
https://www.youtube.com/channel/UC0s5W5 ... pzsg1RN4pA
Re: [EN ATTENTE] Compagnon Inigo
http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/40960/I want to translate Inigo... s'il vous plaît?
I'm afraid I'm not giving anyone permission to translate Inigo at this stage. For one thing he's being added to all the time and is far from finished. Also Inigo is very important to me and has taken months and months to create so if I were to approve a translation I would have to be sure I had the right people doing the job. I get offers for translations every day and I would need to see and check examples of any other translations from whoever I pick before letting them take a crack at it. In many ways Inigo is his voice and his dialogue - any mistakes would damage him hugely. I don't want to run the risk of important lines being lost in translation. Maybe when he's closer to completion I'll start selecting who I want to work on the translations but for now I'm sorry, he's off limits.
Il va falloir des arguments de professionnel si vous voulez le convaincre de nous laisser la traduction, voix comprise.
Vous avez une voix de Kajiit dans la sale?
Re: [EN ATTENTE] Compagnon Inigo
Cf page précédente + tous les posts avant le tien.
Re: [EN ATTENTE] Compagnon Inigo
Après l'arrivée de Sofia comme compagnon avec personnalité en français, je ré-up ce topic parce que Inigo serait sympa en français aussi 
A priori, le modeur a l'air d'être moins exigeant pour la traduction puisqu'il y a sur la page Nexus d'Inigo (http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/40 ... w%3D&pUp=1):

Edit : j'ai vu qu'il y avait aussi un mod pour rajouter un menu MCM pour ce compagnon http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/70035/?

A priori, le modeur a l'air d'être moins exigeant pour la traduction puisqu'il y a sur la page Nexus d'Inigo (http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/40 ... w%3D&pUp=1):
J'aurais bien voulu m'en charger, mais je dois avouer que je suis une quiche en anglais, par contre je pourrais le tester si personne d'autre n'est la pour le faireCan I translate Inigo?
PM me if you think you can. Be warned, Inigo frequently uses wordplay, rhyming, and phrases with multiple meanings. This makes translation tricky. He also has over 7000 lines as of V2.1. You'll need to be genuinely fluent in English and a bit of a creative linguist.

Edit : j'ai vu qu'il y avait aussi un mod pour rajouter un menu MCM pour ce compagnon http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/70035/?
Re: [EN ATTENTE] Compagnon Inigo
Juste pour vous prévenir que j'ai envoyé ma demande à l'auteur du mod ;-)
Si celui-ci m'autorise à le traduire, je concilierais mes études avec la traduction !
Je vous tiens au courant
Si celui-ci m'autorise à le traduire, je concilierais mes études avec la traduction !
Je vous tiens au courant

Re: [EN ATTENTE] Compagnon Inigo
Toujours pas de réponses de l'auteur, je suis en attente ! 
Je me renseignerais d'avantage une fois mes partiels terminés.

Je me renseignerais d'avantage une fois mes partiels terminés.
Re: [EN ATTENTE] Compagnon Inigo
Bonjours, étant donné que le mod à été enterré y'a t-il un traducteur voulant reprendre la traduction ?
