Je me demande ce que donne "Femme libérée" en daedrique...Pinpux a écrit :Au pire remplacez les textes par des chansons de Charles Trenet ou Michel Sardou et comme ça tout le mode est content.
Les royaumes des Daedra 1.4
Re: Quest - And the Realms of Daedra
L'honneur n'est qu'un bien personnel, le plus précieux, certes. Mais l'honneur n'est pas une qualité pour l'exercice de cet art délicat qu'est la guerre.
Re: Quest - And the Realms of Daedra
Souligner les imperféctions d'un mod ce n'est pas pour rester entre potes, simplement pour permettre au traducteur d'avoir une traduction parfaite, oui Corax a été un peu brusque je l'avoue Mais bon, chacun son caractère, moi je serais à la place du traducteur, j'aurais ignoré le coté un peu brusque pour me concentrer sur les quelque problème dans la traduction0rel a écrit :Euh moi c'est plutôt la réponse de l'admin au traducteur qui me choque, mais bon.malhuin a écrit :Shadow, pourquoi es-tu toujours si agressive ?
Mais étais-tu obligée de le dire d'une manière qui va forcément faire enrager Corax. Comment veux -tu qu'il écoute et réfléchisse au bon sens de ce que tu dis si tu débutes ta phrase par une insulte caractérisée ? !
...
Tu es une personne que j'apprécie beaucoup et je crois bien être le seul ici. Je ne dis pas ça pour Corax (qui s'en remettra après un beau coup de colère) mais pour toi. Cela me fait vraiment mal de te voir toujours chercher les coups comme ça.
Moi qui débarque en pensant que c'était la bonne ambiance ici, moi je vois un des admins qui me parlerait comme ça, ça me donne qu'une envie, me casser. Après s'il est dans une optique de filtrer les gens et "rester entre potes", mouais... mais on est pas des chiens.
C'est pas parce qu'on a un cv long comme le bras en terme de mods et de trad' qu'il faut prendre les gens de haut comme ça.
Personnellement je préfère encourager le traducteur, c'est déjà un peu plus constructif, surtout pour avoir jeté un oeil à ce mod, c'est loin d'être de tout repos, donc bonne continuation à toi, je suivrai ton avancée
Maintenant je ne dénigre pas le travail du traducteur, au contraire, car les mods, surtout de quête ne sont pas toujours simple à traduire
Dame Yu Qi, mon employée, mais aussi mon petit rayon de soleil de cette confrérie, tu n'es plus, mais sache que dans mon coeur tu auras toujours ta place. Rest In peace Yu Qi
Re: Quest - And the Realms of Daedra
Non voilà désolé aussi d'avoir été un peu péremptoire, mais c'est surtout le fait de mettre en avant des problèmes sans pour autant dire lesquels, ça donnait juste l'impression de "je critique pour critiquer et basta". Effectivement c'est une question de caractère, héhé.
Mais bon bref, sujet clos
Mais bon bref, sujet clos
Re: Quest - And the Realms of Daedra
À vrai dire je l'ai aussi mal pris et je vois difficilement comment j'aurais pu ne pas le faire, je passe plusieurs heures de mon temps à traduire un mod et à le tester justement pour voir si je n'ai rien oublié et je me prends un "c'est du franglais", ça fait quand même mal, même si j'ai bien compris que c'était surtout dû aux livres en daedrique. Il n'en reste pas moins que ça manquait de tact, Alkage peut peut-être passer outre mais il te connaît mieux que moi, pour quelqu'un qui ne te connaît pas un message comme ça ne peut *que* passer mal, même si ça n'en était pas l'intention. C'est d'ailleurs la raison pour laquelle mon message suivant était lui aussi un peu brusque...énerver un drémora n'est pas sans (petites, certes ) conséquences!
Mais enfin bref on s'est bien expliqué donc tout est bien qui finit bien dans le meilleur des mondes.
Merci pour les encouragements à Orel et aux autres, une nouvelle version allégée en oubli(vions) de traductions devrait arriver sous peu
EDIT:Le mod a été mis à jour, même adresse, il ne devrait plus y avoir de problèmes
Mais enfin bref on s'est bien expliqué donc tout est bien qui finit bien dans le meilleur des mondes.
Merci pour les encouragements à Orel et aux autres, une nouvelle version allégée en oubli(vions) de traductions devrait arriver sous peu
EDIT:Le mod a été mis à jour, même adresse, il ne devrait plus y avoir de problèmes
Re: Quest - And the Realms of Daedra
Super court ce mod, c'est dommage, il est beau.
- Symus Windson
- Confrère
- Messages : 227
Re: Quest - And the Realms of Daedra
Beau travail Nehluxhes. Je finis ma quête principale et je l'attaque.
Les prolifiques vilenies de dame nature vont pullulant sur lui. Dédaignant la fortune et brandissant son épée qui fumait d'une sanglante exécution.
-V d'après MacBeth
-V d'après MacBeth
Re: Quest - And the Realms of Daedra
Car je pense qu'il en vaut la peine !. (Sachant qu'il y a eu des mises à jours depuis le mois de mars.)
Re: Quest - And the Realms of Daedra
Rappelons que le mod est disponible sur Wiwiland : http://skyrim.wiwiland.net/spip.php?article12
Ca évite de demander une seconde autorisation, de se taper une seconde traduction... Pour rien
Ca évite de demander une seconde autorisation, de se taper une seconde traduction... Pour rien
- Aliens.Predator
- Traducteur vétéran
- Messages : 5242
Re: Quest - And the Realms of Daedra
J'ai demander à l'auteur de la traduction sur wiwiland si il accepterais de venir nous proposer sa traduction ici aussi !