Mesdames, messieurs
Ça va faire six ans que ce sujet à été créé, il s'en est passé des choses depuis. Une traduction française à été prévue. Certains ont baissé les bras par lassitude, d'autres ont été obligés d'arrêter.
De mon côté, voyant que la traduction tardait à venir et ayant du temps a perdre, j'avais décidé en octobre dernier de tout traduire. J'avais même publié une version non terminée sur le Nexus pour informer les gens que la traduction française arrivait. C'est là que j'ai été contacté par vos membres qui m'ont gentiment proposé une place dans leur forum ainsi qu'une aide.
A l'époque, il me restait une soixantaine de livres dans le fichier BSAssets, et sur les 12600 éléments de BSHeartlands il en restait la moitié à faire, j'avais traduit principalement les noms de lieux, d'objets (armes, armures, sorts, divers....) et de PNJ mais il restait les dialogues, les livres ou encore les quêtes, soit des éléments beaucoup plus long et compliqués à traduire. Heureusement le destin a mis
@Confrère_VF sur mon chemin et il m'a aidé notamment en se chargeant des traductions des dialogues qu'il a rendu plus vivantes (il est comédien de doublage, autant vous dire que ça rends bien). Confrère_VF se charge aussi de la correction de mes fautes d'orthographes ainsi que des mes mauvaises traductions et mes lourdeurs grammaticales. Au passage, vous l'avez peut-être déjà vu, mais si un jour une version doublée du mod sortira, ce sera grâce à lui et son équipe.
J'ai également eu le droit d'accéder aux travaux que vous aviez fourni notamment pour le BSAssets.esm, mais sachez que je n'ai pas eu a en reprendre grand chose car après relecture, tout était identique mis à part quelques noms de plantes que je me suis permis de vous piquer parce que je les ai trouvées bien meilleures que ce que j'avais fait (je pense à la Levantine, l'Entoloma niti, l'amanite jaune, le chou de Scrib ou le flapjack ("galette d'avoine" en VF) et j'en passe...)
Un autre moment où la traduction a pu avancer vite et bien c'est à propos des livres, travail que je dois à
@Deeno qui avait traduit la totalité des textes. Je me suis permis de modifier quelques phrases qui semblaient lourdes, j'ai rajouté du tutoiement par moments dans les lettres et j'ai harmonisé les noms de lieux. A part cela 90% des livres sont de lui et je tiens à dire que cela a du être un travail autrement plus long que de traduire les noms des armures et des lieux, donc je tenais encore une fois à le féliciter.
Maintenant il est temps pour moi de répondre à des questions que vous devez vous poser :
Où en êtes-vous et quand la traduction pourra-t-elle sortir ?
BSAssets est fini à 99,5%, il reste une paire de livres, et sur les 12 600 éléments de BSHeartland, 11 190 sont déjà traduits. Je ne saurais pas encore vous dire quand la traduction sortira car il reste encore :
- 44 phrases du joueur sur 1449 [EDIT 11/02/19 : Confrère_VF à terminé cette partie]
- environ 1000 sous-titres sur les 5777 du mod [EDIT 23/09/19 : Il reste 13 phrases assez compliquées grâce à Confrère_VF]
- environ 400 éléments de quête
[EDIT 23/09/19 : terminé]
[EDIT 23/09/19 : un peu moins maintenant

]
Sur quel site vas-tu publier le mod et serons nous crédités ?
Comme vous avez obtenu le droit des auteurs de publier le mod traduit sur le site de la Confrérie, je vous laisse faire.
L'équipe de
Beyond Skyrim autorise la publication de traductions sur le Nexus a condition qu'il ne s'agisse d'une partie du mod, afin que les gens soient tout de même obligés de télécharger le mod original. Vous vous en doutiez, beaucoup de moddeurs font cela, et ça m'arrange ; Je me voyais mal uploader 6 Go de fichiers depuis les Ardennes où y'a pas internet ou en pompant la connexion de mon IUT à Nancy. Oui, je la posterais sans doute sur le Nexus sous le nom de la Confrérie des Traducteurs. Tous vos noms seront crédités dans la description du mod ainsi que dans le fichier lisez-moi. [EDIT 09/2023 : Finalement je n'ai jamais posté la traduction sur le Nexus]
(J'en appelle à @Irwine ou à @Yoplala : Vous qui avez peu ou prou supervisé la traduction et qui avez sans doute pas mal de mods à votre actif. Est-ce que l'un d'entre vous pourrait préparer un fichier «lisez-moi» pour le mod, s'il vous plaît ?
)
Auriez-vous besoin d'aide ?
A vrai dire, parmi les livres, il y en a un qui me laisse dubitatif. Il s'agit de
Hagiographie des Saints. Si vous avez bien suivi vous savez qu'il a été traduit par Deeno, j'aurais cependant besoin que quelqu'un harmonise le texte, il me faut quelqu'un de calé en lore pour me dire si le texte tiendra la route sans quoi on aura bientôt des Jean-Lore pour venir nous dire qu'on a fait de la me[ ]de et qu'on y connait rien aux Elders Scrolls (Ce qui est cocasse vous me direz, car ce sont en général les mêmes qui moddent leur Skyrim pour remplacer Alduin par Thomas le petit train, ou pour peupler Blancherive de Lolies de 12ans)
Je poste la version traduite ici c'est un gros bébé de 8162 caractères:
► Afficher le texte
[pagebreak]
<p align="center">
HAGIOGRAPHIES DES SAINTS DE L'ÉGLISE DU CYRODIIL
PAR FRÈRE PISTORIUS
PREMIÈRE EDITION: SEMAILLES, 4E 187
IMPRIMÉ SOUS L'AUTORITÉ DU CULTE IMPÉRIAL
QUARTIER DU TEMPLE, VILLE IMPÉRIALE, CYRODIIL
</p>
[pagebreak]
<p align="left">
<img src=' img: //Textures/Interface/Interface/Books/Illuminated_Letters/A_letter. png' >insi que les Huit Aedra, le culte impérial reconnaît la légitimité d'un certain nombre de saints, ancêtres et dieux-esprits. Les hagiographies suivantes traitent des Onze Saints universellement reconnus comme étant au centre de la Religion d'État du Culte Impérial des Huit Divins. Ce texte ne reconnaît pas les saints locaux, tribaux ou régionaux. Bénis soient ceux qui apprennent leurs noms!
<img src=' img: //Textures/Interface/Books/Illuminated_Letters/S_letter. png' >ainte Alessia, la Paravania, Perrif et Al-Esh. Reine du Cyrod, bienheureuse Reine des Hommes, libératrice des esclaves de la main des ayléides. Née à Sardavor Leed, elle survécut aux tortures de Sercen. Touchée par les visions de ses champions à Sancre Tor par Akatosh, mortelle et Déesse, vérité réuni elle a repris la Tour d'Or Blanc en 1E243. Convoitée par Akatosh, bien-aimée du Premier Souffle de l'Homme, défendue par le fléau elfe pélinal, elle donna le pouvoir aux tribus des hommes et unit les terres de Tamriel sous le Panthéon de Cyrodiil. Béni soit le nom et le sang éternel de la Reine des Esclaves, qui repose pour toujours à la place des Feux de Dragon, où Dagon fut banni.
<img src=' img: //Textures/Interface/Books/Illuminated_Letters/M_letter. png' >orihaus, Premier souffle de la mère des hommes, le taureau ailé, souffle-de-Kyne. Le champion inattaquable du Courrier des Seigneurs, compagnon divin de Paravania connu sous le nom d'Alessia, béni avec le Thu'um et l'amour pur des hommes. En compagnie de la reine de diaman rouge, Morihaus a porté Al-Esh pendant la libération de la Vahtache par le champion du mythe-dieu Pelinal. Commandant des armées de la Reine des Esclaves, il dirige les tribus de l'Homme pour sécuriser la Tour d'Or Blanc des Mer en 1E243. Homme taureau, Preneur de la Citadelle, il peut encore marcher parmi nous, car il a disparu après la mort de son amour la sainte Alessia en 1E266. Puissant est le nom et la force tout-puissante du Minotaure.
<img src=' img: //Textures/Interface/Books/Illuminated_Letters/P_letter. png' >elinal Blancserpent, le Croisé Divin, Chevalier étoilé et champion de la Reine des Esclaves. Aussi connu sous le nom de Pelinal L'Insurgé, le sanglant, le Blâmé et le Troisième. Glorieux de ses exploits, Puissant Tueur des rois sorciers ayleïdes, le libérateur des hommes, avatar de Shezzar et béni par les Huit. Sa convoitise sanguinaire, et légendaire en tant que Roi et Conquérant de l'Epoque Merethique, il promettait la masse et l'épée à sainte Alessia. Il a vaincu Umaril le Non Résilié pour sécuriser la tour d'or blanc et communié avec Morihaus. Aimé de tous les hommes et des dieux, patron des Chevaliers des Neuf. Puissant est le nom et glorieux les exploits du Croisé fait d'étoile.
<img src=' img: //Textures/Interface/Interface/Books/Illuminated_Letters/R_letter. png' >eman I de Cyrodiil, Dieu mondain des hommes et empereur de Cyrodiil, sa venue prédite par le Blancserpent. Trouvé comme un enfant sur la colline d'or, Sancre Tor, avec le Chim-el Adabal sur son front, il est celui qui est venu de Cyrodiil. Le Rédempteur des hôtes Akaviri après leur défaite au col de Pale, vénéré comme le premier Empereur Enfant de Dragon, Reman I a uni les nombreux royaumes de Cyrod et de ses environs. Patron de la dynastie des Reman, il restaure l'Amulette des Rois et le rituel de l'allumage des Feux de Dragon. Glorieux est le nom et la force unificatrice de l'Empereur.
<img src=' img: //Textures/Interface/Books/Illuminated_Letters/M_letter. png' >artin Septim, prêtre d'Akatosh et Saint-Empereur de Tamriel, Sauveur de Nirn des hordes d'Oblivion et béni par tous les dieux. Ancien fils perdu de l'empereur Uriel Septime VII, retrouvé par le héros de Kvatch à l'heure de Cyrodiil. Il servit de protecteur au peuple pendant la chute de Kvatch, dirigea les armées combinées de l'Empire contre la Ménace Daedric pendant la Défense de Bruma et brisa l'Amulette des Rois pour donner sa vie et son âme à Akatosh. Scellant des barrières entre Nirn et Oblivion, le dernier et plus grand de la lignée Septim, son Avatar se dresse toujours dans la Cité Impériale. Pour toujours magnifique est le nom et le sacrifice ultime du Sauveur.
<img src=' img: //Textures/Interface/Books/Illuminated_Letters/M_letter. png' >arukhla Voyant, Singe-Prophete d'Alessia et législateur de lois éminemment pratiques, il fut consacré par Julianos et Saint Alessia. Originaire d'Imga, originaire des rives de la Côte d'Or, Marukh a été béni par les visions des afflictions de sainte Alessia sous les étoiles de la Tour. Elle lui a gravé dans l'esprit les soixante-dix-sept doctrines inflexibles, fondement du système juridique moderne de Cyrodiil. Il fondera les Frères de Maroukh, plus tard l'Ordre Alessien, cette grande institution politique et religieuse d'autrefois. Il fut empoisonné par des dieux étrangers. Créateur du credo civilisé et raisonnable:"Tous sont coupables jusqu' à ce qu'ils aient prouvé leur innocence." Honneur au nom et à la sagesse éternelle du Sage.
<img src=' img: //Textures/Interface/Books/Illuminated_Letters/C_letter. png' >uhlecain, empereur zero du siège des rois brisés et mentor de Saint Talos. Roi du Kreath et des domaines coloviens pendant l'Interregnum, il tutora le puissant empereur Tiber Septime dans les voies de la guerre et pava le chemin pour son ascension en tant que Saint Talos. Architecte de l'Empire et libérateur de trois royaumes des hommes et des rois bandits. Tué par les lamenoires bretonnes lors de la reconquête de la Cité Impériale dans la Nuit des Couteaux, il fut vénéré lors de son passage par le Troisième Empire à travers le Culte de l'Empereur Zéro. Merveilleux sont le nom et les accomplissements de l'Architecte.
<img src=' img: //Textures/Interface/Books/Illuminated_Letters/B_letter. png' >endu Olo, Grand Roi Saint de Colovie et de Anvil, vainqueur du Sload et héros de la Marine de tous les drapeaux. Patron des marins et des diplomates, favori de Stendarr et honoré par Syrabane. A coulé par les récifs coralliens des hommes limaces dans les eaux de la Mer de Perles, sauvant Tamriel des horreurs de la Peste Thrassienne. Gloire au nom, et aux puissantes flottes du marin.
<img src=' img: //Textures/Interface/Books/Illuminated_Letters/R_letter. png' >islav le juste, le roi-héro of Skingrad, et Grand de Colovie, conquérant de la tyrannie et champion du juste. Monté sur son trône à la suite de la peste et des conflits, Rislav protégea l'Occident des forces de l'empereur injuste Goreius et de ses sous-fifres égarés par l'habileté et l'ingéniosité, ainsi que par le cheval et l'oiseau. Embrassé par Kynareth et plein d'esprit, Rislav continue à donner de l'espoir à tous ceux qui travaillent sous l'oppression. Grâce au nom et à la longue liberté du Faucon.
<img src=' img: //Textures/Interface/Books/Illuminated_Letters/K_letter. png' >aladas le Bâtisseur, Maître-Maçon de Zenithar et ami de Kynareth. Béni par les visions de la masse du Divin après la chute de Blancserpent, il a hérigé la chapelle de Leyawiin en un seul jour avec la main des Huit. Constructeur de plusieurs des plus grands monuments à la grâce de Cyrodiil, béni sont ses créations. Les pèlerins et les maîtres artisans qui ont prié devant lui ont été récompensés par sa vue, et beaucoup prient pour son inspiration. Louange au nom et aux édifices durables du Maçon.
<img src=' img: //Textures/Interface/Books/Illuminated_Letters/E_letter. png' >rrandil, Sainte d'Arkay, deux fois bénie par Dibella et inspirée de Stendarr. Bane des morts-vivants et ami des pauvres. Martyrisé sur les pierres de la chapelle de Cheydinhal défendant son troupeau contre le Daedric-Ayleid Umaril-Hegemon. Ses reliquaires ont continué à protéger les pauvres des forces de l'île qui vole. Que le nom et le bouclier de l'ascète soient sanctifiés.
Peut-on en savoir plus sur la traduction ?
Bien sûr, toutes les plantes, les lieux et les créatures propres à Cyrodiil ont été reprises selon les noms dans Oblivion. C'est-à-dire que vous retrouverez (non sans joie) les Galopins, les tiges de glycine et autres aigremoines. Vous pourrez retourner au Temple du Maître des Nuages ou vous rendre à la Flèche de Rocheglacée exactement comme dans Oblivion.
On s'est toutefois mis d'accord avec Confrère_VF sur certains points :
- "Crabe des vases" reste "Vasard" pour plus de cohérence avec Skyrim
- L'adjectif "Akaviri" devient "Akavirois.e" pour les mêmes raisons
- Pour "Pale Pass" nous avons eu un léger problème de cohérence. Dans Oblivion on parle de "Col Clair" et dans Skyrim de "Col du Clos". On a tenté corriger ce changement de traduction, on pourrait par exemple dire que les gens de Cyrodiil disent Col Clair et ceux de Bordeciel Col du Clos, ou que le nom avait changé en 200 ans. Au final on a opté pour cette dernière mais pas totalement. Ainsi, le col s'appelle "le Col du Clos" mais le fort qui s'y trouve se nomme "Fort Col Clair"
Et les objets ? Les bouteilles de bière ? les panneaux ? Vous y avez pas pensé hein ?
Si si figurez vous, et j'en profite pour vous laisser sur ces images que j'avais déjà posté sur un autre forum et que je reposte ici :
Puissent vos écran à jamais être propres et votre connexion toujours stable, je vous fais de gros bisous !
PS : Ne crions pas victoire trop tôt car Beyond Skyrim ne fait que commencer, ce n'est que le premier d'une longue série de mods encore plus colossaux ! Je serais de la partie
