Perkus Maximus 1.7.000001
Re: T3nd0's Perkus Maximus
Si vous voulez un coup de main je serais prêt a faire un peu de traduction .
Re: T3nd0's Perkus Maximus
Juste pour montrer l'ampleur du fichier MASTER .
FICHIER MAIN
PLUGIN MAGE
PLUGIN GUERRIER
PLUGIN VOLEUR
PLUGIN WINTERMYST
Sa serais peu être un peu plus encourageant que un peu tout le monde donne sa part de traduction .
FICHIER MAIN
PLUGIN MAGE
PLUGIN GUERRIER
PLUGIN VOLEUR
PLUGIN WINTERMYST
Sa serais peu être un peu plus encourageant que un peu tout le monde donne sa part de traduction .
Re: T3nd0's Perkus Maximus
Si vous voulez participer à la traduction venez ici.
Si tout le monde y met un peu du sien çà va permettre d'avoir un mod plus rapidement disponible.
http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/62862/?
Si tout le monde y met un peu du sien çà va permettre d'avoir un mod plus rapidement disponible.
http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/62862/?
Re: T3nd0's Perkus Maximus
"Si tout le monde y met du sien" On avait déjà traduit le mod, sauf que l'équipe n'a pas tenue, manque de motivation de chacun, on avait tout traduit. Ne restait plus que 2600 et quelques lignes sur les 9000+
"

"En fait, t'es un gigantesque puits de connaissances, qui pour la plupart servent a rien...

-
- Traducteur en herbe
- Messages : 508
Re: T3nd0's Perkus Maximus
Hum Naesia, les "9000"lignes, tu les comptes pour la docs aussi rassure moi?
Perso, tout les esp ensemble (perma, + 3 modules + wintermyst) j'en avait pour max 4000... pt le patch?
Edit: oui juste je me suis gourer, toute mes excuses xD cependant il est vrai qu'au départ on était motivé et je le suis tjrs mais plus personne ne passais sur le framapad..
Perso, tout les esp ensemble (perma, + 3 modules + wintermyst) j'en avait pour max 4000... pt le patch?
Edit: oui juste je me suis gourer, toute mes excuses xD cependant il est vrai qu'au départ on était motivé et je le suis tjrs mais plus personne ne passais sur le framapad..
► Afficher le texte
Sur la Confrérie :
► Afficher le texte
► Afficher le texte
Re: T3nd0's Perkus Maximus
Salut,
J'ai quelques questions sur la traduction de perma, d'abord je me demandais si la traduction était toujours en cours ? Et si elle était à jour au niveau des lignes à traduire sur le google doc car perma est passé en 1.2 il y a deux semaines.
J'ai commencé à jouer avec la vo hier soir, mais les descriptions ne sont pas très clairs surtout des perks ou c'est mon niveau d'anglais qui n'est pas assez bon
Du coup la traduction m’intéresse beaucoup et j'ai commencé à ajouté quelques traductions (sur le module mage) du google docs donné plus haut mais je me demandais si il y avait des règles à respecter quand il peut y avoir plusieurs traductions possible ?
Par exemple, pour les livres de sort comme Mirror Ward qui se traduirait littéralement en Barrière miroir (ce qui est pas très beau) j'ai mis Barrière réfléchissante (je pensais aussi à barrière réflectrice), ou le sort Recovery j'hésitais entre Regain et Récupération (j'ai mis Regain pour l'instant).
Si la traduction est toujours en cours, je continuerais à ajouter des traductions
ps : J'en profite pour remercier tous les traducteurs de la conf pour tous les mods traduits et qui m'ont permis et qui me permette toujours de profiter de ce merveilleux jeux qu'est skyrim
J'ai quelques questions sur la traduction de perma, d'abord je me demandais si la traduction était toujours en cours ? Et si elle était à jour au niveau des lignes à traduire sur le google doc car perma est passé en 1.2 il y a deux semaines.
J'ai commencé à jouer avec la vo hier soir, mais les descriptions ne sont pas très clairs surtout des perks ou c'est mon niveau d'anglais qui n'est pas assez bon

Du coup la traduction m’intéresse beaucoup et j'ai commencé à ajouté quelques traductions (sur le module mage) du google docs donné plus haut mais je me demandais si il y avait des règles à respecter quand il peut y avoir plusieurs traductions possible ?
Par exemple, pour les livres de sort comme Mirror Ward qui se traduirait littéralement en Barrière miroir (ce qui est pas très beau) j'ai mis Barrière réfléchissante (je pensais aussi à barrière réflectrice), ou le sort Recovery j'hésitais entre Regain et Récupération (j'ai mis Regain pour l'instant).
Si la traduction est toujours en cours, je continuerais à ajouter des traductions

ps : J'en profite pour remercier tous les traducteurs de la conf pour tous les mods traduits et qui m'ont permis et qui me permette toujours de profiter de ce merveilleux jeux qu'est skyrim

J'suis pas mieux qu'un autre,j'ai pas marché sur la lune.
Sniper.
Sniper.
Re: T3nd0's Perkus Maximus
Tu vas rigoler. Prêt ?
La trad démarrée par b4dm00n n'est en rien celle qui avait été commencée par l'équipe de la Conf. C'est juste que le gus avait pas la patience suffisante pour attendre une petite réponse de la part des traducteurs et a décidé d'en lancer une dans son coin. Ce qui est complètement con, d'après moi.
Si tu veux bosser sur celle qui avait été commencé par l'équipe locale, essaie de contacter ksai ou Wolfsilver par mp.
Et bienvenue, au passage.
La trad démarrée par b4dm00n n'est en rien celle qui avait été commencée par l'équipe de la Conf. C'est juste que le gus avait pas la patience suffisante pour attendre une petite réponse de la part des traducteurs et a décidé d'en lancer une dans son coin. Ce qui est complètement con, d'après moi.
Si tu veux bosser sur celle qui avait été commencé par l'équipe locale, essaie de contacter ksai ou Wolfsilver par mp.
Et bienvenue, au passage.

Re: T3nd0's Perkus Maximus
Oki, merci de m'avoir répondu, c'est effectivement dommage de faire une seconde trad' en parallèle au lieu de travailler sur la même. Je vais mp Wolfsilver pour voir si ils ont besoin d'aide.
J'suis pas mieux qu'un autre,j'ai pas marché sur la lune.
Sniper.
Sniper.
-
- Traducteur en herbe
- Messages : 508
Re: T3nd0's Perkus Maximus
Yop à tous, je viens de voir les up du topic donc je viens rectifier un mal entendu^^
Pour clarifier les choses, Ksai, Naesia et moi-même avions commencé une trad de Perkus Maximus.
On avait bien avancé, cependant le temps passant, les gens venaient de moins en moins sur le framapad (qu'on utilisait pour communiquer).
Ce faisant, j'ai contacté Naesia qui restait encore active sur le fofo comparé aux autres qui m'a répondu avoir arrêté afin de faire 3DNPC, Ksai quant à lui on n'a plus de nouvelle.
Par la suite, j'avais un peu continuer seul sans reprendre les bases de notre trad. b4dm00n m'a contacté par après, justement à cause du fait qu'il n'y avait plus d'info par rapport à la trad et j'ai décidé, suite à l'histoire cité ci-dessus de relancer la trad avec lui.
Nous avons donc avancés petit à petit et communiquons de temps à autres pour la trad.
Par la suite, nous allons comparer notre trad et la trad faite par Naesia, Ksai et moi-même afin de voir si nous ne pourrions pas en reprendre telle ou telle parties/concepts.
Il n'est donc en rien coupable car nous en avons longuement discuté.
Pour clarifier les choses, Ksai, Naesia et moi-même avions commencé une trad de Perkus Maximus.
On avait bien avancé, cependant le temps passant, les gens venaient de moins en moins sur le framapad (qu'on utilisait pour communiquer).
Ce faisant, j'ai contacté Naesia qui restait encore active sur le fofo comparé aux autres qui m'a répondu avoir arrêté afin de faire 3DNPC, Ksai quant à lui on n'a plus de nouvelle.
Par la suite, j'avais un peu continuer seul sans reprendre les bases de notre trad. b4dm00n m'a contacté par après, justement à cause du fait qu'il n'y avait plus d'info par rapport à la trad et j'ai décidé, suite à l'histoire cité ci-dessus de relancer la trad avec lui.
Nous avons donc avancés petit à petit et communiquons de temps à autres pour la trad.
Par la suite, nous allons comparer notre trad et la trad faite par Naesia, Ksai et moi-même afin de voir si nous ne pourrions pas en reprendre telle ou telle parties/concepts.
Il n'est donc en rien coupable car nous en avons longuement discuté.
► Afficher le texte
Sur la Confrérie :
► Afficher le texte
► Afficher le texte
Re: T3nd0's Perkus Maximus
Ah. Je retire ce que j'ai dit donc. (mon informateur n'avait visiblement pas conscience de ce détail et le fait que b4dm00n n'ait absolument rien dit à ce sujet n'a pas vraiment aidé)
Ceci étant dit, pourquoi avoir relancer la trad ailleurs ?
Ceci étant dit, pourquoi avoir relancer la trad ailleurs ?