Perkus Maximus 1.7.000001
-
- Traducteur en herbe
- Messages : 508
Re: T3nd0's Perkus Maximus
Ailleurs? Que veux-tu dire?
Edit: oui je viens de comprendre, tu parles de la page nexus qui a été faite.
Celle-ci n'est pas mon idée je l'avoue, il faut encore que j'en reparle avec...
Ceci dit, il est déjà arrivé que les traducteurs poste leur trad à la fois sur la Conf et sur le Nexus, donc pourquoi pas. Cependant la trad n'étant pas fini (loin de là) nous ne sommes pas encore au stade de la publication.
Edit: oui je viens de comprendre, tu parles de la page nexus qui a été faite.
Celle-ci n'est pas mon idée je l'avoue, il faut encore que j'en reparle avec...
Ceci dit, il est déjà arrivé que les traducteurs poste leur trad à la fois sur la Conf et sur le Nexus, donc pourquoi pas. Cependant la trad n'étant pas fini (loin de là) nous ne sommes pas encore au stade de la publication.
► Afficher le texte
Sur la Confrérie :
► Afficher le texte
► Afficher le texte
Re: T3nd0's Perkus Maximus
Le fait que la trad soit publiée sur les 2 sites ne me dérange nullement. Moi aussi je l'ai fait à la demande de certains auteurs, donc je ne vois pas pourquoi j'en empêcherai les autres. 
Ce qui me dérange plus - et c'est plus sur un point de vue logique qu'autre chose - c'est le fait d'avoir passé le projet de trad sur le Nexus alors que vous auriez très bien pu le relancer ici. En trad ouverte, en plus.

Ce qui me dérange plus - et c'est plus sur un point de vue logique qu'autre chose - c'est le fait d'avoir passé le projet de trad sur le Nexus alors que vous auriez très bien pu le relancer ici. En trad ouverte, en plus.
-
- Traducteur en herbe
- Messages : 508
Re: T3nd0's Perkus Maximus
En trad ouverte, que veux-tu dire?
Si tu parles du fait de laisser d'autres membres participer au projet, cela ne me dérange aucunement temps que ceux-ci sont motivés et n'abandonnent pas après quelques semaines..
Si tu parles du fait de laisser d'autres membres participer au projet, cela ne me dérange aucunement temps que ceux-ci sont motivés et n'abandonnent pas après quelques semaines..
► Afficher le texte
Sur la Confrérie :
► Afficher le texte
► Afficher le texte
Re: T3nd0's Perkus Maximus
C'était "ouvert" dans le sens "fichiers Google docs modifiables par n'importe qui" que je trouve d'ailleurs un peu risqué, mais bon. Fais comme tu le sens.
Et pour la motivation, ça, ça n'a rien à voir avec le côté fermé ou ouvert d'une trad.
Et pour la motivation, ça, ça n'a rien à voir avec le côté fermé ou ouvert d'une trad.
Re: T3nd0's Perkus Maximus
Du coup si je comprend bien il y a actuellement Naesia sur la traduction qui s'occupe également d'autres mods en parallèle, ainsi que Wolfsilver et b4dm00n qui avancent petit à petit sur la traduction ouverte dans les Google Docs ? Et vous réunirez vos travaux une fois terminé pour sortir la traduction sur la confrérie.
Je vais continuer à ajouter des traductions sur les fichiers du Google Docs du coup même si je ne sais pas si cela vous sera utile, cela me permet de mieux comprendre perma dans le même temps donc ce n'est pas du temps de perdu ;-)
Je vais continuer à ajouter des traductions sur les fichiers du Google Docs du coup même si je ne sais pas si cela vous sera utile, cela me permet de mieux comprendre perma dans le même temps donc ce n'est pas du temps de perdu ;-)
J'suis pas mieux qu'un autre,j'ai pas marché sur la lune.
Sniper.
Sniper.
Re: T3nd0's Perkus Maximus
C'est plus ou moins ça. Sauf que j'ignore si Naesia est toujours techniquement dessus.
Et que la trad sera apparemment dispo sur la Conf et le Nexus, si j'ai bien compris ce qu'a dit Wolfsilver.
Et que la trad sera apparemment dispo sur la Conf et le Nexus, si j'ai bien compris ce qu'a dit Wolfsilver.
-
- Traducteur en herbe
- Messages : 508
Re: T3nd0's Perkus Maximus
Techniquement elle sera sur le nexus et sur la Conf oui, cependant pour Naesa il me semble qu'elle n'y a plus touché.
J'ai cependant toujours accès au framapad sur lequel on travaillait et également à tous les xml fait jusque la.
Edit: rien dit pour les xml, ils les ont surement retirer, le 3/4 des liens est mort..
Nouvelle EDIT:
/!\ Je vois de recontacter b4dm00n et ce dernier a décidé d'abandonner la traduction de Perma, je n'ai pas encore les détail juste un "je m'en occupe plus" (du genre je m'en foutiste d'ailleurs, qui m'a bien my en rogne)
Donc à partir de maintenant, je compte continué seul la traduction.
Pour ceux qui veulent tout de même essayé de se joindre au projet... Je ne sais pas ce que je peux vous répondre. Je suis tombé de déception en déception depuis que j'ai commencé la trad de Perma (concernant les personnes liés au projet).
Tant Naesia m'a prévenu gentiment et je ne peux lui en vouloir, tant les autres qui décide d'abandonner sans donner de nouvelle ou autres...
Enfin bref...
J'ai cependant toujours accès au framapad sur lequel on travaillait et également à tous les xml fait jusque la.
Edit: rien dit pour les xml, ils les ont surement retirer, le 3/4 des liens est mort..
Nouvelle EDIT:
/!\ Je vois de recontacter b4dm00n et ce dernier a décidé d'abandonner la traduction de Perma, je n'ai pas encore les détail juste un "je m'en occupe plus" (du genre je m'en foutiste d'ailleurs, qui m'a bien my en rogne)
Donc à partir de maintenant, je compte continué seul la traduction.
Pour ceux qui veulent tout de même essayé de se joindre au projet... Je ne sais pas ce que je peux vous répondre. Je suis tombé de déception en déception depuis que j'ai commencé la trad de Perma (concernant les personnes liés au projet).
Tant Naesia m'a prévenu gentiment et je ne peux lui en vouloir, tant les autres qui décide d'abandonner sans donner de nouvelle ou autres...
Enfin bref...
► Afficher le texte
Sur la Confrérie :
► Afficher le texte
► Afficher le texte
-
- Traducteur en herbe
- Messages : 508
Re: T3nd0's Perkus Maximus
Up (afin que vous voyez l'edit)
► Afficher le texte
Sur la Confrérie :
► Afficher le texte
► Afficher le texte
Re: T3nd0's Perkus Maximus
J't'avais dit pour la motivation : rien à voir avec l'ouverture.
Bon courage pour continuer.
Bon courage pour continuer.
Re: T3nd0's Perkus Maximus
Bah déjà dès le début nous n'étions que deux à bosser : Ksai et moi.
Ksai a du terminer de son côté, un autre qui s'est proposé sur ce topic a également terminé mais aucun ne veut partager sa trad, quant à moi, je n'ai plus aucun XML, autant dire que c'est mort et que la trad est repartie de 0...
Ksai a du terminer de son côté, un autre qui s'est proposé sur ce topic a également terminé mais aucun ne veut partager sa trad, quant à moi, je n'ai plus aucun XML, autant dire que c'est mort et que la trad est repartie de 0...
"En fait, t'es un gigantesque puits de connaissances, qui pour la plupart servent a rien...
