Perkus Maximus 1.7.000001

Bureau du SAML de la Jouabilité de Skyrim, bonjour.
b4dm00n
Confrère
Messages : 58

Re: T3nd0's Perkus Maximus

Message par b4dm00n »

Si vous voulez un coup de main je serais prêt a faire un peu de traduction .
b4dm00n
Confrère
Messages : 58

Re: T3nd0's Perkus Maximus

Message par b4dm00n »

Juste pour montrer l'ampleur du fichier MASTER .

FICHIER MAIN


PLUGIN MAGE


PLUGIN GUERRIER


PLUGIN VOLEUR


PLUGIN WINTERMYST


Sa serais peu être un peu plus encourageant que un peu tout le monde donne sa part de traduction .
b4dm00n
Confrère
Messages : 58

Re: T3nd0's Perkus Maximus

Message par b4dm00n »

Si vous voulez participer à la traduction venez ici.

Si tout le monde y met un peu du sien çà va permettre d'avoir un mod plus rapidement disponible.

http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/62862/?
Avatar du membre
Naesia
Traductrice chevronnée
Traductrice chevronnée
Messages : 674
Contact :

Re: T3nd0's Perkus Maximus

Message par Naesia »

"Si tout le monde y met du sien" On avait déjà traduit le mod, sauf que l'équipe n'a pas tenue, manque de motivation de chacun, on avait tout traduit. Ne restait plus que 2600 et quelques lignes sur les 9000+ ^^"
"En fait, t'es un gigantesque puits de connaissances, qui pour la plupart servent a rien... :classe:
Wolfsilver
Traducteur en herbe
Traducteur en herbe
Messages : 508

Re: T3nd0's Perkus Maximus

Message par Wolfsilver »

Hum Naesia, les "9000"lignes, tu les comptes pour la docs aussi rassure moi?

Perso, tout les esp ensemble (perma, + 3 modules + wintermyst) j'en avait pour max 4000... pt le patch?

Edit: oui juste je me suis gourer, toute mes excuses xD cependant il est vrai qu'au départ on était motivé et je le suis tjrs mais plus personne ne passais sur le framapad..
Traduction

Fini
► Afficher le texte
En cours

Sur la Confrérie :
► Afficher le texte
Personnel :
► Afficher le texte
Avatar du membre
Raviran
Confrère
Messages : 12

Re: T3nd0's Perkus Maximus

Message par Raviran »

Salut,
J'ai quelques questions sur la traduction de perma, d'abord je me demandais si la traduction était toujours en cours ? Et si elle était à jour au niveau des lignes à traduire sur le google doc car perma est passé en 1.2 il y a deux semaines.
J'ai commencé à jouer avec la vo hier soir, mais les descriptions ne sont pas très clairs surtout des perks ou c'est mon niveau d'anglais qui n'est pas assez bon ^^
Du coup la traduction m’intéresse beaucoup et j'ai commencé à ajouté quelques traductions (sur le module mage) du google docs donné plus haut mais je me demandais si il y avait des règles à respecter quand il peut y avoir plusieurs traductions possible ?
Par exemple, pour les livres de sort comme Mirror Ward qui se traduirait littéralement en Barrière miroir (ce qui est pas très beau) j'ai mis Barrière réfléchissante (je pensais aussi à barrière réflectrice), ou le sort Recovery j'hésitais entre Regain et Récupération (j'ai mis Regain pour l'instant).

Si la traduction est toujours en cours, je continuerais à ajouter des traductions ;)

ps : J'en profite pour remercier tous les traducteurs de la conf pour tous les mods traduits et qui m'ont permis et qui me permette toujours de profiter de ce merveilleux jeux qu'est skyrim :)
J'suis pas mieux qu'un autre,j'ai pas marché sur la lune.
Sniper.
Avatar du membre
Sylom
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 10085

Re: T3nd0's Perkus Maximus

Message par Sylom »

Tu vas rigoler. Prêt ?
La trad démarrée par b4dm00n n'est en rien celle qui avait été commencée par l'équipe de la Conf. C'est juste que le gus avait pas la patience suffisante pour attendre une petite réponse de la part des traducteurs et a décidé d'en lancer une dans son coin. Ce qui est complètement con, d'après moi.
Si tu veux bosser sur celle qui avait été commencé par l'équipe locale, essaie de contacter ksai ou Wolfsilver par mp.

Et bienvenue, au passage. :maitre:
Avatar du membre
Raviran
Confrère
Messages : 12

Re: T3nd0's Perkus Maximus

Message par Raviran »

Oki, merci de m'avoir répondu, c'est effectivement dommage de faire une seconde trad' en parallèle au lieu de travailler sur la même. Je vais mp Wolfsilver pour voir si ils ont besoin d'aide.
J'suis pas mieux qu'un autre,j'ai pas marché sur la lune.
Sniper.
Wolfsilver
Traducteur en herbe
Traducteur en herbe
Messages : 508

Re: T3nd0's Perkus Maximus

Message par Wolfsilver »

Yop à tous, je viens de voir les up du topic donc je viens rectifier un mal entendu^^

Pour clarifier les choses, Ksai, Naesia et moi-même avions commencé une trad de Perkus Maximus.
On avait bien avancé, cependant le temps passant, les gens venaient de moins en moins sur le framapad (qu'on utilisait pour communiquer).

Ce faisant, j'ai contacté Naesia qui restait encore active sur le fofo comparé aux autres qui m'a répondu avoir arrêté afin de faire 3DNPC, Ksai quant à lui on n'a plus de nouvelle.


Par la suite, j'avais un peu continuer seul sans reprendre les bases de notre trad. b4dm00n m'a contacté par après, justement à cause du fait qu'il n'y avait plus d'info par rapport à la trad et j'ai décidé, suite à l'histoire cité ci-dessus de relancer la trad avec lui.

Nous avons donc avancés petit à petit et communiquons de temps à autres pour la trad.
Par la suite, nous allons comparer notre trad et la trad faite par Naesia, Ksai et moi-même afin de voir si nous ne pourrions pas en reprendre telle ou telle parties/concepts.

Il n'est donc en rien coupable car nous en avons longuement discuté.
Traduction

Fini
► Afficher le texte
En cours

Sur la Confrérie :
► Afficher le texte
Personnel :
► Afficher le texte
Avatar du membre
Sylom
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 10085

Re: T3nd0's Perkus Maximus

Message par Sylom »

Ah. Je retire ce que j'ai dit donc. (mon informateur n'avait visiblement pas conscience de ce détail et le fait que b4dm00n n'ait absolument rien dit à ce sujet n'a pas vraiment aidé)
Ceci étant dit, pourquoi avoir relancer la trad ailleurs ?
Répondre

Retourner vers « Jouabilité »