Perkus Maximus 1.7.000001
Re: T3nd0's Perkus Maximus
Pas que je sache.
Note tes doutes sur un txt et fait passer par pm aux trad. (si c'est spécifique au mod)(inhuman, peut être naesia ou moi). Si c'est un doute sur une trad "généraliste" (une tournure de phrase, une expression ...) tu peux demander directement ici.
NB : c'est vrai qu'un sous forum spécifique pourrait être utile pour une trad. en collaboration, mais bon, on peut faire sans.
Note tes doutes sur un txt et fait passer par pm aux trad. (si c'est spécifique au mod)(inhuman, peut être naesia ou moi). Si c'est un doute sur une trad "généraliste" (une tournure de phrase, une expression ...) tu peux demander directement ici.
NB : c'est vrai qu'un sous forum spécifique pourrait être utile pour une trad. en collaboration, mais bon, on peut faire sans.
Re: T3nd0's Perkus Maximus
Je peux éventuellement aider à la tâche. Pour ce qui est de communiquer, un groupe skype pour l'écrit c'est pas mieux ? *pensive*
"En fait, t'es un gigantesque puits de connaissances, qui pour la plupart servent a rien...

-
- Traducteur en herbe
- Messages : 508
Re: T3nd0's Perkus Maximus
why not, par contre c'est moi accessible pour moi skype :/
► Afficher le texte
Sur la Confrérie :
► Afficher le texte
► Afficher le texte
Re: T3nd0's Perkus Maximus
Ma réponse c'est mot pour mot ce que vient de dire Sylom.Sylom a écrit :*imite la voix de Koala*InhumanRampage a écrit : Petit Koala si tu vois ce message dit moi si c'est possible d'upload juste les .esp
Oui c'est possible, suffira juste de mettre les ressources du mod VO en tant que prérequis supplémentaire et de bien détailler la procédure d'installation.![]()
Mais correction d'une chose, je ne suis pas petit.

Re: T3nd0's Perkus Maximus
Coucou all ! o/
Fait un bail que j'utilise le forum, et j'm'intéresse à traduire, j'me demandais, ESP-ESM translation, il corrige déjà pas mal du tout .. Et ça va "relativement" vite à faire le reste, y a 3 ESP (si je me trompe pas) ça pourrait se régler rapidement non? Peut être que je dis de grosse bêtise, j'aimerais juste aider ! :3
Quand a ce qui est de la collaboration, http://framapad.org/ !
Fait un bail que j'utilise le forum, et j'm'intéresse à traduire, j'me demandais, ESP-ESM translation, il corrige déjà pas mal du tout .. Et ça va "relativement" vite à faire le reste, y a 3 ESP (si je me trompe pas) ça pourrait se régler rapidement non? Peut être que je dis de grosse bêtise, j'aimerais juste aider ! :3
Quand a ce qui est de la collaboration, http://framapad.org/ !

- InhumanRampage
- Traducteur aguerri
- Messages : 88
Re: T3nd0's Perkus Maximus
Salut
Bien sûr, un nouveau traducteur est le bienvenu
Cependant non, EET ne traduit rien du tout, T3nd0 (l'auteur du mod) n'a pas ajouté de nouveaux ID, il a repris les anciens (logique), ce qui fait que EET pense traduire correctement alors que non, vu que tous (ou presque) les textes ont été modifiés. Et non ce n'est pas une tâche rapide ni facile, d'une parce que la traduction heuristique (comme dit si bien Doezer
) prend beaucoup de temps pour que ça soit de qualité, et de deux parce qu'il y a environ 3000 lignes à traduire, et que j'ai regardé (j'ai toujours pas commencé à m'y mettre sérieusement) ce dont il s'agit, et que ça n'a rien de facile :/
Je t'envoie un MP avec ce que tu peux traduire
Bien sûr, un nouveau traducteur est le bienvenu

Cependant non, EET ne traduit rien du tout, T3nd0 (l'auteur du mod) n'a pas ajouté de nouveaux ID, il a repris les anciens (logique), ce qui fait que EET pense traduire correctement alors que non, vu que tous (ou presque) les textes ont été modifiés. Et non ce n'est pas une tâche rapide ni facile, d'une parce que la traduction heuristique (comme dit si bien Doezer

Je t'envoie un MP avec ce que tu peux traduire

La vertu se trouve dans le juste milieu.
Connaître le chemin ne signifie pas arpenter le chemin.
Connaître le chemin ne signifie pas arpenter le chemin.
Re: T3nd0's Perkus Maximus
Pour avoir commencer la trad, je confirme, la traduction automatique est à bannir sur ce mod (enfin, bannir est un bien grand mot, les "yes" "no" "..." sont traduit sans erreur, pour le reste il vaut mieux bien vérifier).
Autant sur le peu du master que j'ai travaillé ça ne se voyait pas trop (les armes), autant sur le module guerrier la moitié voir les trois quart de la traduction logicielle est à jeter...
Pour ce qui est de la facilité/rapidité, on va dire qu'il y a mieux, d'autant plus qu'on a pas étudié le patcher et les fix apparus après la sortie de PerMa et qui vont peut être mettre le boxon ...
En tout cas merci pour framapad, je connaissait pas et c est vrai que ça pourrait être pratique.
Autant sur le peu du master que j'ai travaillé ça ne se voyait pas trop (les armes), autant sur le module guerrier la moitié voir les trois quart de la traduction logicielle est à jeter...
Pour ce qui est de la facilité/rapidité, on va dire qu'il y a mieux, d'autant plus qu'on a pas étudié le patcher et les fix apparus après la sortie de PerMa et qui vont peut être mettre le boxon ...
En tout cas merci pour framapad, je connaissait pas et c est vrai que ça pourrait être pratique.
Re: T3nd0's Perkus Maximus
Avec le logiciel, il traduit les communs (du moins la base de données que j'ai télécharger) les mobs, yes no, rien de poussé, tant mieux !
Enfin j'attends l’accès a ETT !
De rien !

De rien !
Re: T3nd0's Perkus Maximus
Ouffan. Ca va être chiant si l'auto nous fait d'la merde. En tout cas j'attends le partage des xml pour qu'on se concorde et voir la stratégie à suivre.
"En fait, t'es un gigantesque puits de connaissances, qui pour la plupart servent a rien...
