Forteresses frontalières de Bordeciel 6.01
Re: Les forteresses frontalières de Bordeciel
Coucou,
Le mod est passé en v2 !
Au programme optimisation et nouvelle cité.
D'ailleurs en parlant de ça l'auteur commence à s'attaquer aux cités vanilla avec Épervine.
Le mod est passé en v2 !
Au programme optimisation et nouvelle cité.
D'ailleurs en parlant de ça l'auteur commence à s'attaquer aux cités vanilla avec Épervine.
Re: Les forteresses frontalières de Bordeciel
Oui on vient de voir ça part MP avec Oa, et bientôt Naesia, pour discuter de ce lourd mod tous les trois. Espérons sincèrement qu'il ait optimisé tous les graves bugs qui trainaient.. Mais avec ce que tu dis ensuite, je crains que non :Sita a écrit :Coucou,
Le mod est passé en v2 !
Au programme optimisation
Mais pourquooooii rajouter rajouter rajouter, alors que corriger serait déjà follement bien !!!!!Sita a écrit :et nouvelle cité.
D'ailleurs en parlant de ça l'auteur commence à s'attaquer aux cités vanilla avec Épervine.

Tout travail mérite sa bière.
Vous souhaitez traduire ? Un petit coup d'œil ici, pour bien commencer !Traduction facile de Fomod :
http://edghar.zz.mu/
- TheFirstEnd
- Traducteur en herbe
- Messages : 559
Re: Les forteresses frontalières de Bordeciel
Eh bien parce que l'objectif final est d'ajouter toute les cités d'Arena qui ne sont pas dans Skyrim, bien que cela pourrait être sympa que quelques unes d'entre elles soient des ruines.Isis a écrit : Mais pourquooooii rajouter rajouter rajouter, alors que corriger serait déjà follement bien !!!!!
Je ne pense pas qu'il fera toutes les villes vanille, c'est juste qu'il n'existe quasiment pas de mods améliorant grandement Épervine
Re: Les forteresses frontalières de Bordeciel
Version 2.0 sortie le : Updated: 09/03/2015 - 02:03PM
J'm'y penche donc après avoir reçu l'ancien rapport de Belette.
Comme j'ai changé de façon de procéder et trad en général, j'vais reprendre la trad de 0.
Soyez pas trop pressé.
J'm'y penche donc après avoir reçu l'ancien rapport de Belette.
Comme j'ai changé de façon de procéder et trad en général, j'vais reprendre la trad de 0.
Soyez pas trop pressé.
"En fait, t'es un gigantesque puits de connaissances, qui pour la plupart servent a rien...

Re: Les forteresses frontalières de Bordeciel
T'as vu avec Oa ou pas alors du coup ?
Car elle m'avait dis qu'elle se pencherait sur le sujet, mais attendait sûrement la maj (chose faite)
Je sais qu'elle est par contre très occupée par SkyRomance :/
Bon en tout cas bon courage.
J'espère que l'auteur a corrigé ses grosses coquilles...
Car elle m'avait dis qu'elle se pencherait sur le sujet, mais attendait sûrement la maj (chose faite)
Je sais qu'elle est par contre très occupée par SkyRomance :/
Bon en tout cas bon courage.
J'espère que l'auteur a corrigé ses grosses coquilles...

Tout travail mérite sa bière.
Vous souhaitez traduire ? Un petit coup d'œil ici, pour bien commencer !Traduction facile de Fomod :
http://edghar.zz.mu/
Re: Les forteresses frontalières de Bordeciel
TES Arena c'pas le gros merdier que j'avais trad, m'semble que c'est le truc bidon qui rajoute que 2 cités.
Mis bon, avec vérification, ouais, c'est le gros bordel et apparement, y'a des lignes qui ont été rajouté, 250 lignes de dialogues par rapport à la première version.
Bon, sur ce, j'enlève ce topic de mes favoris pour éviter d'me rappeler que j'avais trad cette horreur.
Mis bon, avec vérification, ouais, c'est le gros bordel et apparement, y'a des lignes qui ont été rajouté, 250 lignes de dialogues par rapport à la première version.
Bon, sur ce, j'enlève ce topic de mes favoris pour éviter d'me rappeler que j'avais trad cette horreur.

"En fait, t'es un gigantesque puits de connaissances, qui pour la plupart servent a rien...

Re: Les forteresses frontalières de Bordeciel
Ma pauvre, celui là t'avais, bien achevée.
Et moi aussi. Et Belette certainement aussi !
Espérons que ça ne démotive pas Oaristys de lire nos messages là !...
'
Et moi aussi. Et Belette certainement aussi !
Espérons que ça ne démotive pas Oaristys de lire nos messages là !...

Tout travail mérite sa bière.
Vous souhaitez traduire ? Un petit coup d'œil ici, pour bien commencer !Traduction facile de Fomod :
http://edghar.zz.mu/
Re: Les forteresses frontalières de Bordeciel
Moi, j'étais partante pour corriger la trad' de Naesia, pas pour traduire le contenu rajouté par la màj... De toute façon, je n'ai pas du tout le temps en ce moment.