Réputation en Bordeciel 2.4

Bureau du SAML de la Jouabilité de Skyrim, bonjour.
Ereldyan
Traducteur vétéran
Traducteur vétéran
Messages : 1889

Re: Réputation en Bordeciel

Message par Ereldyan »

Hors-sujet
Informations sur la traduction en cours:

- Je vais passer à la dernière partie qui concerne le doublage vf. Peut être pas spécialement dur mais long à faire.
- Nouvelle flopée d'images traduit pour faire patienter ceux intéressés.
- Description du mod modifié et étoffée.
Ereldyan
Traducteur vétéran
Traducteur vétéran
Messages : 1889

Re: Réputation en Bordeciel

Message par Ereldyan »

Hors-sujet
Note sur la traduction en cours:

Après vérification, je vais devoir changer un point sur la traduction.

Le doublage vf.
Même si il y a +- 1000 lignes de dialogues (ce qui est déjà énorme). Il y a plus de 4000 fichiers d'assets à trouver et correspondre en vf.
En clair une simple ligne du genre "Pitié" peut avoir 37 fichier lui correspondant.
En résumé, j'ai plus de 4000 fichiers vocaux à trouver, d'autres à modifier.
Un travail de titan m'attend ^^

Je suis actuellement à ++- 3639/4539
Modifié en dernier par Ereldyan le 19 févr. 2020, 17:55, modifié 6 fois.
Avatar du membre
Mysticgirl
Traductrice chevronnée
Traductrice chevronnée
Messages : 676

Re: Réputation en Bordeciel

Message par Mysticgirl »

Merci pour tes messages qui montrent où en est la traduction (et surtout pour les images traduites qui permettent de mieux cerner le mod) :top:
Ereldyan
Traducteur vétéran
Traducteur vétéran
Messages : 1889

Re: Réputation en Bordeciel

Message par Ereldyan »

De rien ^^

C'est la partie vf audio qui est très longue (et heureusement qu'il y a lvf car sans ce logiciel, je l'aurais pas fait. +de 4000 assets vocaux c'est énorme :pendu: ). Lazy m'aide beaucoup dans ce travail énorme. J'essaye au moins si je peux en faire 100 par jours comme ça dans un petit mois tout la partie vf sera faite. Autant certains édits sont faciles à faire, autant certains demandent du temps.

Je viens de me rendre compte que j'avais oublié de mettre à jour mon message ici sur le nombre de ligne doublée faite (l'avait fait sur la version se mais pas ici). J'en profite pour corriger ça du coup.
Ereldyan
Traducteur vétéran
Traducteur vétéran
Messages : 1889

Re: Réputation en Bordeciel

Message par Ereldyan »

Mise à jour au niveau de la traduction:

- Je suis quasiment à la fin des doublages vf. :pompom: Plus que 900 assets vf (environ 200 dialogues). Et franchement, je suis content d'arriver à la fin car je dois dire que ça commençait à me *bip* :)

Y a-t-il un ou deux testeurs qui voudrait tester le mod pour les dialogues pour m'épauler dans cette tâche? (plus d'informations lors du passage au test sera donné en message privé.)

Dans le cas contraire, je testerai le mod en partie avant de l'envoyer au sanctuaire.

:bye:
Avatar du membre
Daichi
Traducteur chevronné
Traducteur chevronné
Messages : 5022

Re: Réputation en Bordeciel

Message par Daichi »

Coucou ! :D

Content que ça avance ! Bon courage :) Je testerais peut-être un peu de mon côté si j'ai le temps (Oldrim seulement).
Je passe souvent pour un con : je loupe des occasions de fermer ma gueule.
-
NEXUS MOD MANAGER TUE
NMM rend vos jeux stériles et impuissants.
Pour le soigner, appelez ce numéro : ICI
-
Ereldyan
Traducteur vétéran
Traducteur vétéran
Messages : 1889

Re: Réputation en Bordeciel

Message par Ereldyan »

Traduction et doublage terminé

Une dernière image pour accompagner cette information.

Image

Si @Daichi a le temps de tester ou si d'autres veulent se proposer, le mod passera en phase de test. Sinon, je l'enverrai au sanctuaire. (J'ai testé partiellement. Je suis tombé sur une réplique vo mais ce n'était pas du à ce mod mais à un autre.)
Grr-Sama
Moddeur aspirant
Moddeur aspirant
Messages : 5

Re: Réputation en Bordeciel

Message par Grr-Sama »

:up:
Bonjours, c'est pour savoir où vous en êtes sur la traduction de ce mod, car j'aimerais énormément pouvoir y jouer en Français ! Et si possible, pourriez-vous le mettre à disposition sur le site Bethesda.net pour Xbox ? :merci: :langue3:
Ereldyan
Traducteur vétéran
Traducteur vétéran
Messages : 1889

Re: Réputation en Bordeciel

Message par Ereldyan »

La traduction est terminée depuis un moment. Elle est en phase de test avec Daichi. Une fois son retour reçu, je ferai des modifications si nécessaires et l'enverrai au sanctuaire.

Je ne sais pas encore si à mon habitude de mes traductions, je ferai une "pre-release" sur le nexus (donc possibilités de fautes d'orthographes etc).

Quand à Bethesda ce sera non (car je pense que l'auteur veut pas non plus et puis façon je sais pas le faire).
Grr-Sama
Moddeur aspirant
Moddeur aspirant
Messages : 5

Re: Réputation en Bordeciel

Message par Grr-Sama »

Pour le mettre sur le Bethesda.net, je peux m'en charger. J'ai tout ce qu'il faut (Skyrim SE sur steam, mod organizer, CK etc) et la VO du mod est déjà sur Bethesda.net, mais au pire, dès que la version française est prête à être publiée préviens moi et je m'occuperais de demandé l'autorisation à l'auteur, et si il le veut bien (et toi aussi) de le publié sur Bethesda.net, merci :bye:
Répondre

Retourner vers « Jouabilité »