Les astuces de Capello !

Comme vous vous en doutez, c'est ici que l'on parle de tout et n'importe quoi.
Avatar du membre
A .
Administrateur | Traducteur aguerri | Moddeur en herbe
Administrateur | Traducteur aguerri | Moddeur en herbe
Messages : 5238

Re: Les astuces de Capello !

Message par A . » 18 oct. 2011, 16:46

À l'heure des Wikis en tout genre, vous êtes peut-être déjà tombés par hasard dessus en recherchant l'orthographe d'un mot : Le Wiktionnaire. Attention, cela reste un wiki, c'est à dire ouvert à tous pour la création et l'édition donc les coquilles ne sont pas exclues. Cela dit, il reste largement suffisant pour des recherches courantes et semble très complet. Un dictionnaire en ligne parmi d'autres certes, mais nettement moins avare sur les étymologies, les formes pluriel et féminin, les exemples, et est certainement beaucoup plus dynamique dans son évolution. Souvent des traductions en allemand et anglais sont associées.

Après ce n'est qu'une question de goût :)
Modifié en dernier par A . le 20 juin 2015, 18:05, modifié 4 fois.
Raison : ;

Avatar du membre
A .
Administrateur | Traducteur aguerri | Moddeur en herbe
Administrateur | Traducteur aguerri | Moddeur en herbe
Messages : 5238

Re: Les astuces de Capello !

Message par A . » 24 nov. 2011, 19:34

Juste un mot comme ça : Tutoriels

« Tutoriaux », malgré qu'il apparaisse bien plus souvent que « tutoriels », est un pluriel existant.
Pensez-y. :P

Avatar du membre
A .
Administrateur | Traducteur aguerri | Moddeur en herbe
Administrateur | Traducteur aguerri | Moddeur en herbe
Messages : 5238

Re: Les astuces de Capello !

Message par A . » 27 nov. 2011, 19:00

Je suis en train de tester un correcteur grammatical intégré. Oui oui, grammatical, et non orthographique. Le résultat est assez bluffant, vous me direz ce que vous en pensez mais ça vaut peut-être le coup de faire un post à part :



After the Deadline
plugin pour Firefox (et Opéra ?)

Bon j'avoue, j'ai eu un grand moment de solitude après avoir corrigé plusieurs posts désastreux, et je me suis posé la question suivante : « OK, le correcteur orthographique joue bien son rôle, mais il a démontré ses limites, et quand on ne connaît pas la différence entre « ces » et « ses » il perd beaucoup en efficacité. Alors existe-t-il un correcteur plus élaboré, tenant compte de la grammaire ? »

La réponse est oui ! Alors bien sûr, ça n'est pas miraculeux, d'autant plus qu'il est à la base développé pour l'anglais

Avant de vous le faire télécharger / installer / paramétrer, voici en quelques captures d'écran une démonstration. Je vais partir de la phrase :

« ces parti, tu suit ? Au fète, tu peut me dire si sa va ? » (enfin phrase... je me comprends :D)

Depuis qu'il est installé, le plugin rajoute un petit icone en bas à droite du champ en bas à droite du champ. Il permet d'activer ou de désactiver la correction par clic. On peut également l'activer/désactiver via le raccourci F4 par défaut.
Bon, on y va :

Image

Après avoir activé la correction et attendu quelques secondes, voici le résultat sur lequel nous allons dans un premier temps mettre en valeur les limites du plugin :
Image

Ça commence bien, il ne connait pas Télécharger, surement utilise-t-il un vieux dictionnaire :
Image

Ensuite il y a bien sûr les vraies-fausses erreurs :
Image

Quel est le problème ? Le choix « Explain » (expliquer) permet de développer un peu si on clique dessus :
Image

En l’occurrence, c'est bien ainsi - ça reste un con de logiciel qui fait des comparaisons selon une base de données, mais eh, c'est déjà pas mal ! On attaque le vif du sujet (je ne remets pas les screens shots pour ne pas alourdir la page) :
- ces parti : « ces » et « parti » ne semblent pas bien accordés en nombre. (c'est parti ;))
- tu suit : Vérifiez l'accord entre le pronom « tu » et le verbe « suit ».
- au fète : comme le mot est souligné en rouge, il me propose fête et d'autres directement tel le dictionnaire Firefox. Mais pas le bon (fait)
- tu peut : Vérifiez l'accord entre le pronom « tu » et le verbe « peut ».
- sa : avec le clic droit dans le menu j'ai d'emblée « ça » de proposé, la faute est identifiée comme « Confusion d'homonymes ». Si je lui demande de développer via « explain » : Voulez-vous écrire ça?

En conclusion provisoire :
Ce petit plugin permet de lever un doute là où le correcteur orthographique ne voit rien, même si certaines fautes restent transparentes. Il est assez bien intégré, et beaucoup plus pratique qu'une recherche manuelle. Il faut juste penser à le désactiver lorsque on écrit et utilise les menus pour les balises/couleurs/mises en formes/etc, cela à tendance à faire remonter la barre de défilement en haut tout en désactivant l’interaction (clic sur smiley, icônes etc pour les ajouter).

Bien sûr, ça n'est pas la panacée et ne remplacera jamais la culture et les bonnes pratiques quotidiennes. :)

Étapes suivantes :
- les astuces pour le paramétrer
- développer un programme pirate qui contournera la protection de Firefox et l'installera automatiquement sur la machine de chaque nouvel inscrit :fouet:

Avatar du membre
Karaiq
Traducteur en herbe | Moddeur en herbe
Traducteur en herbe | Moddeur en herbe
Messages : 1548

Re: Les astuces de Capello !

Message par Karaiq » 27 nov. 2011, 19:05

Belle découverte ce correcteur...! De prochaines versions sont prévues ?

Avatar du membre
A .
Administrateur | Traducteur aguerri | Moddeur en herbe
Administrateur | Traducteur aguerri | Moddeur en herbe
Messages : 5238

Re: Les astuces de Capello !

Message par A . » 27 nov. 2011, 19:12

Je ne sais pas ! Je crois que la version date un peu. Mais comme c'est de l'open source... si j'avais plus de temps et de pratique je tenterais bien de l'étoffer un peu (transfert de dictionnaire, ajout de fonctions etc.).

Je n'ai pas développé les options possibles dans les paramètres, d'ailleurs je n'ai pas trop creusé car je l'ai installé il y a de ça une heure.

Edit : autre exemple trouvé à l'instant « j'ai récemment racheter ». Le correcteur orthographique ne voit rien et c'est normal. ATD me dit :
« Racheter : Après l'auxiliaire « ai », le verbe devrait être au participe passé ».

:pompom:

Edit : finalement incompatible avec les dernières versions de Firefox...

Avatar du membre
Asmodée
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 1477

Re: Les astuces de Capello !

Message par Asmodée » 04 déc. 2011, 23:41

Mais vous êtes devenus de vrais maniaques :shock:

:tomates:
Ne réveillez pas la loutre qui dort

Avatar du membre
razorbill
Confrère
Messages : 115

Re: Les astuces de Capello !

Message par razorbill » 05 déc. 2011, 00:50

J'ai un doute concernant cette phrase que l'on voit sur le screenshot.

"qu'il est à la base développé pour l'anglais", je pense qu'il y a bien une erreur mais je me trompe peut être, du fait qu'il y a "à" alors développé doit se terminer par "-er" et non é

pouvez-vous éclairer ma lanterne et me dire, si j'ai tort ou raison ?

Merci

Avatar du membre
A .
Administrateur | Traducteur aguerri | Moddeur en herbe
Administrateur | Traducteur aguerri | Moddeur en herbe
Messages : 5238

Re: Les astuces de Capello !

Message par A . » 05 déc. 2011, 01:14

Tu fais un amalgame entre a et à. Le premier étant le verbe avoir, l'autre la préposition. Ce n'est pas « à la base » qui est important dans la phrase, mais « il est développé ». D'ailleurs j'aurais pu écrire « il est développé à la base », ou remplacer par « initialement ». Tu fais également un autre amalgame avec les infinitifs, ou du moins la méthode pour les détecter : à quoi faire, à prendre, à étaler, à installer, à développer etc... Lorsque tu as un doute, remplace par le verbe « voir » par exemple :
« il est à la base voir », ça ne marche pas, ce n'est donc pas un infinitif.
« il est à la base vu (par quelque chose, n'importe quoi d'autre, ici l'expression « à la base » ne colle pas avec le verbe voir et le contexte, mais ça reste logique) ».

Des astuces dont il ne faut pas hésiter à se servir, au quotidien, tout le temps, pour en faire des automatismes - ça marche beaucoup mieux que l'OVNI que j'ai présenté (et qui de toute façon est désuet pour tous les navigateurs actuels et provoque des bugs). :)

Si tu (vous) as d'autres doutes, je préfère prendre du temps pour expliquer, pourquoi pas ici ou par mail, des morceaux de phrase ou des corrections qui vous sembleraient obscures et que vous vous corrigiez vous-même par la suite, plutôt que de marteler à coups de bleu la même faute des dizaines de fois en espérant que ça rentrera par la force. D'ailleurs je pense que mes confrères et consœurs disciples partagent plus ou moins cette vision :p

Avatar du membre
razorbill
Confrère
Messages : 115

Re: Les astuces de Capello !

Message par razorbill » 05 déc. 2011, 09:47

Merci pour cette réponse et cette explication!

La langue française est une des plus dures au monde à comprendre et à utiliser au quotidien et c'est pourquoi je vous félicite pour votre super travail de corrections.

Avatar du membre
Asmodée
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 1477

Re: Les astuces de Capello !

Message par Asmodée » 05 déc. 2011, 16:56

A quand notre intronisation à l'Académie Française ?? :hehe:
Ne réveillez pas la loutre qui dort

Répondre

Retourner vers « Salon de discussion »