Mon bilan après deux ans (c'est un...).

Comme vous vous en doutez, c'est ici que l'on parle de tout et n'importe quoi.
Répondre
Ereldyan
Traducteur vétéran
Traducteur vétéran
Messages : 1890

Mon bilan après deux ans (c'est un...).

Message par Ereldyan »

Deux ans que je suis sur la confrérie et que je traduis des mods pour ce site et qqs trucs osés (ouh coquinou) sur le nexus.

Deux ans de traduction, ça fait quasiment plus de +-86 mods traduits (certains en cours de relectures et non publiés) à des petits mods à qqs mods un peu plus gros.

Bien sur, je suis loin des traducteurs comme Sita, kokhin, Nymphamie, Jihan, Irwine, Oa et les grosses têtes de la confrérie présent ou partis mais je pense que je n'ai pas à rougir de ma petite pate porté à l'édifice qu'est la confrérie.

Skyrim réputation en bordeciel, des compagnons, True Thane, Ultimate leveling, Caesa sont qqs mods dont je suis fier d'avoir été le traducteur.

Mais voilà toute bonne chose à une fin, j'en avais déjà parlé, un peu parlé l'année, je voulais arrêter (j'ai d'ailleurs arrêter qqs mois) puis recommencé un peu (mais légèrement) mais là, j'ai décidé de m'arrêter pour de bon et de reprendre ma petite ville tranquillou de gamer/geek/manga et bien sur vie privé/professionnelle.

Les utilisateurs ont tendances à l'oublié, mais la traduction, la création de patch ne fut-ce que petit prennent du temps, bcp de temps. On le dit toujours mais rien n'est acquis, les utilisateurs ont bcp de chance qu'un site comme la confrérie et les traducteurs indépendants traduisent et fournissent un suivis. J'en profite aussi pour dire qu'il ne faut pas hésiter à les remercier, car ça les motives aussi (ça ne veut pas dire qu'ils feront ça éternellement avec des remerciements mais un merci ça coutent rien même si ils sont pas demandeurs). Sans eux, vos mods seraient tous en anglais. Signaler une mise à jour c'est bien, mais les remercier c'est mieux.

Moi je m'arrête car je veux reprendre mon petit train train normal.

C'est pour ça que je vais fournir qqs traductions que je m'étais faites pour moi-même et que je laisse libre à ceux qui voudraient reprendre la traduction.
La seule chose que je demande si vous reprenez certaines traductions ci-dessous, c'est de ne pas vous attribuez tout le travail et de respecter le travail fournis en m'incluant dans les crédits (je trouve ça logique, le vol de traduction c'est pas bien).

Je vous fournis les fichiers traduits avec autorisation ou pas fournies (je n'ai jamais été à l'aise avec les demandes de traductions)

- DogBackPack ✗ Demandée mais pas de réponse reçue (page commentaires se)
- Campsite ✗ Non demandée mais globale acquise pour la confrérie ?
- Ayleid Palace ✓ Globale
- Ryan Reos Dark Elf Blader ✗ Non demandée
- Immersive Needs - For The Conscientious Modder ✗ Non demandée
- Super Simple Needs ✓ Permissions open
- Colored Magic Auras ✓ Permissions open
- Colored Magic Auras - Continued (CMAC) ✓ Permissions open
- Feed the animals ✓ Permissions Globale ✎ traduction pour Skyrim LE, et lignes non-validées (quest ne doit pas être traduite par exemple normallement)
- R.A.S.S. Rain Ash And Snow Shaders - Wet Frost Cold Dust ✗ Demandée mais pas de réponse reçue (mp et page commentaires se me semble)
- Panties of Skyrim ✗ Non demandée
- Maxine zombie follower ✗ Mods supprimés du nexus, j'ai réussi à me dégoter la version Le et Adoptable SE uniquement par contre. ✓ Gloable pour Ruhadre ✗ Rien pour Samulis
- Vitality Mode - Basic Needs - Eat Drink and Sleep ✓ L'upload ailleurs n'est pas autorisé pour ce mod mais c'est un bug probablement car tous ses mods sont en open permissions. Donc à considérer comme permissions open.

Je vais probablement continuer à suivre uniquement le mode True Thane. Car ce petit mod est un petit bijou.
✗ Est-ce que je vais continuer à suivre la série des "O" (nexus) ? Je ne pense pas (ou alors ptete encore qqs mois irrégulièrement).

Un regret ? Ah, peut-être ne pas avoir atteint la barre des 100 mods traduits et avoir la jolie plume (fin techniquement si mais pas tous ici du coup dommage). Oui je sais, je pourrais traduire une dizaine de mods petits pour atteindre ce palmarès mais traduire des petits mods uniquement pour ça, non merci.

Je n'exclus pas peut-être de faire peut-être une traduction one-shot de temps à autres (je fourni la traduction de base mais je ne la suis pas)(le genre de traduction que tu fais peut-être par ennuis quand t'as rien à faire).

Voilà, je pense que j'ai tout dit, c'est pas un au revoir car je reste et suis nexus et la confrérie mais la traduction, je mets ça de côté.
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
Avatar du membre
Roi liche
Administrateur de la Confrérie
Administrateur de la Confrérie
Messages : 7745
Contact :

Re: Mon bilan après deux ans (c'est un...).

Message par Roi liche »

Merci pour tout ce que tu as fait, et n'hésites pas si l'envie te prends à nous envoyer des one-shot ! :)

J'ai sauvegardé de notre côté tous les XML au cas où. On verra de les caser dans tout ce que nous avons à faire :D
La traduction ce n'est pas du bête mot à mot mais une adaptation, une refonte complète pour coller au mieux ...
Avatar du membre
Oaristys
Administratrice | Traductrice
Administratrice | Traductrice
Messages : 9947

Re: Mon bilan après deux ans (c'est un...).

Message par Oaristys »

Merci pour toutes tes traductions joliment choisies, pour ces nouveaux fichiers partagés et pour toutes les permissions demandées (je sais à quel point ça peut être pénible). Comme toujours, on tâchera de les maintenir à jour du mieux possible :)
Répondre

Retourner vers « Salon de discussion »