Minecraft
Re: Minecraft
Je me disais bien
Bon et bien, pourquoi ne pas la proposer en téléchargement ? (Je veux dire, pas sur MU)
Elle est partielle à quel point ? Tout ce qui est traduisible sans le fichier source est traduit ?
Bon et bien, pourquoi ne pas la proposer en téléchargement ? (Je veux dire, pas sur MU)
Elle est partielle à quel point ? Tout ce qui est traduisible sans le fichier source est traduit ?
Re: Minecraft
Oui (enfin j'ai pas mis à jour depuis quelques temps donc il y a peut-être eu des changements)
Traducteur/doubleur
LisezmoiCreator v1.4Re: Minecraft
Je pense que ça apporterais un immense cachet supplémentaire à la désormais Célèbre Confrérie Des Traducteurs !
Qu'en pensez-vous Roi Liche, Apdji, Kaos ?
De plus, je pense que pas mal de monde aimerait bien pouvoir s'y retrouver plus facilement dans toutes ces CobbleStones
Qu'en pensez-vous Roi Liche, Apdji, Kaos ?
De plus, je pense que pas mal de monde aimerait bien pouvoir s'y retrouver plus facilement dans toutes ces CobbleStones
Re: Minecraft
J'avais proposé la trad sur CanardPC et elle avait pas été super bien reçue, les gens préférant souvent (et étant habitués à) l'anglais.
Évidemment j'ai gardé les noms des objets les plus atypiques mais il y en a certains qui préfèrent le tout anglais
Évidemment j'ai gardé les noms des objets les plus atypiques mais il y en a certains qui préfèrent le tout anglais
Traducteur/doubleur
LisezmoiCreator v1.4Re: Minecraft
Hum, c'est vrai que c'est sympa aussi en anglais.
Mais les traductions restent à la disponibilité des gens, on ne les oblige en rien. Donc je ne comprend pas trop leurs réactions.
Bon sur ce, je vais faire un tour sur le TESC, vu que j'attend le Bind de mon Event sur WoW
Mais les traductions restent à la disponibilité des gens, on ne les oblige en rien. Donc je ne comprend pas trop leurs réactions.
Bon sur ce, je vais faire un tour sur le TESC, vu que j'attend le Bind de mon Event sur WoW
Re: Minecraft
Je pense qu'il faudrait attendre que les MaJ se fassent moins fréquentes parce qu'il faudrait surement à chaque fois re-patcher le jeu pour qu'il revienne en vf
Soïouz nerouchymyï respoublik svobodnykh
Splotila naveki Velikaïa Rous'!
Re: Minecraft
Après la traduction du jeu Alien Swarm, maintenant la traduction de Minecraft! La Confrérie continue à s'étendre.Doezer a écrit :J'avais proposé la trad sur CanardPC et elle avait pas été super bien reçue, les gens préférant souvent (et étant habitués à) l'anglais.Évidemment j'ai gardé les noms des objets les plus atypiques mais il y en a certains qui préfèrent le tout anglais
Corax, Maître de la Raven Guard.
Vinctorus aut Mortis - Credo de la Raven Guard
Tuto installation mods Fallout 3/NV
Tuto installation mods Skyrim
Vinctorus aut Mortis - Credo de la Raven Guard
Tuto installation mods Fallout 3/NV
Tuto installation mods Skyrim
Re: Minecraft
Ça c'est comme n'importe quel modNemesis59 a écrit :Je pense qu'il faudrait attendre que les MaJ se fassent moins fréquentes parce qu'il faudrait surement à chaque fois re-patcher le jeu pour qu'il revienne en vf
Et encore, la traduction ne nécessite pas de remaniement éventuel pour coller au changements du programme principal, il suffit juste de remplacer le fichier de langage original par celui de la traduction.
Traducteur/doubleur
LisezmoiCreator v1.4Re: Minecraft
La Confrérie pourrait devenir une société de traductions pour entreprises
Enfin, pour l'instant j'attends la traduction
Enfin, pour l'instant j'attends la traduction