YUPla boum et tagada tsoin tsoin

Une fois traduits, les mods de New Vegas se retrouvent ici pour que les testeurs les examinent.
Répondre
Avatar du membre
zebumper
Traducteur en herbe | Moddeur en herbe
Traducteur en herbe | Moddeur en herbe
Messages : 64

YUPla boum et tagada tsoin tsoin

Message par zebumper »

Image
---
YUPla boum et tagada tsoin tsoin
Version : LouisAragon

Auteur : zebumper

Lien VO : https://www.nexusmods.com/newvegas/mods/71475 (possiblement non publié)

Lien du mod traduit : Confrérie (sera rempli par l'uploadeur)

Rubrique de téléchargement : correctifs

Armure/Vêtement pour : personne

Prérequis : FNV + DLC + YUP VF

Description :
Présentation
Nouveau correctif spécialisé dans la localisation française. Celui-ci a la particularité de transporter avec lui les changements apportés par le YUP tout en améliorant, du moins je pense, la traduction.

Malgré le YUP français, beaucoup de choses demeurent étranges, mal traduites, pas pratiques, illogiques dans Fallout New Vegas VF et ses DLC. Ce mod a la modeste prétention d'apporter les changements et correctifs que j'aurais aimé voir dans le jeu original. Bien entendu, et c'est la raison pour laquelle je pense que ce mod doit rester externe à YUP, certains changements ne seront pas du goût de tout le monde. Il s'agit, comme dit plus haut, d'une interprétation personnelle, hautement discutable par moments. Parfois, mon moi-même n'était pas du tout d'accord avec mon autre moi-même concernant certains termes, mais il a bien fallu trancher.

Pré-requis et installation
Le mod nécessite Fallout New Vegas ainsi que tous les DLC et le correctif YUP VF et doit être chargé juste après le plugin YUP FRA - NPC Corrections (Jeu de base + Tous les DLC).esp en même temps que le plus haut possible dans votre ordre de chargement.
Pour vous donner une idée, ma liste de mods se compose ainsi :

- [Les .esm de FNV et des DLC]
- ...
- YUP FRA - Jeu de base + Tous les DLC.esm
- ...
- [Tous les autres .esm]
- ...
- YUP FRA - NPC Corrections (Jeu de base + Tous les DLC).esp
- YUPla boum et tagada tsoin tsoin.esp
- Unofficial Patch NVSE Plus.esp
- The Mod Configuration Menu.esp
- ...
- [Tous les autres .esp]

Détails et généralités de mes choix
La plupart du temps, j'ai choisi une traduction plutôt littéraire que pratique, refusant de renommer les éléments du jeu à la seule fin de les classer dans l'inventaire : je n'ai, par exemple, pas ajouté le terme "Magazine" devant les noms des magazines, bien que ça aurait été pratique. Il n'empêche que j'ai adopté quelques standards, notamment pour les noms des munitions et bientôt pour les mods d'armes, retiré de nombreuses majuscules héritées de l'anglais, des abréviations qui n'ont plus trop lieu d'être grâce aux mods améliorant l'interface etc. Je me suis même permis de modifier la taille ridiculement petite d'un PNJ du Gomorrah (0.90 -> 0.99) mais il s'agit de la seule et unique modification ne portant pas sur la localisation.

Exemples discutables
Voici ce qui va notamment arriver à votre jeu si vous osez installer ce mod :
Oeil de chat (FNV) -> Félinol (YUP) -> Cateye
Alcool de contrebande (FNV & YUP) -> Gnôle
Étui 9mm (FNV & YUP) -> Douille 9 mm
Stable (FNV & YUP) -> Steady
Suppression des termes "mort" et "morte" aux noms de personnages morts (on s'en rend bien compte en jeu)

Ce qui a été fait
Nuka Cola -> Nuka-Cola
Suppression des majuscules inutiles
Suppression de certaines abréviations
Harmonisation des noms des munitions
Assiette chaude -> plaque chauffante
Chasseur de Jeunes Geckos -> Jeune chasseur gecko
Harmonisation des noms de certaines armures
Plein d'autres corrections...
Chaque correction de terme est également diffusée aux recettes adéquates, dialogues, lignes de texte etc...

Ce qui ne sera peut-être jamais fait
Féminisation des noms des personnages (habitant -> habitante) car déjà fait en grande partie par YUP et nécessite une modification plus profonde que prévue pour certaines entrées dans FNVEdit.

Ce qui devrait être fait un jour
Mods d'armes (noms harmonisés en "[nom du mod] pour [nom de l'arme]")
Le mod n'est donc pas terminé mais très suffisant pour vous proposer enfin un jeu plus lisible !

Compatibilité
Les modifications étant faites directement sur les éléments du jeu, il sera peut-être nécessaire de créer des patchs de compatibilité (c'est le cas par exemple pour New Vegas Redesigned 3 mais je vous ai déjà fait un patch ;) ).
Et si vous traduisez vos mods et souhaitez conserver mes modifications, pensez à charger mon mod comme "Mod déjà traduit" dans EET.
Toutes les traductions que j'effectuerai à partir de maintenant utiliseront ces nouveaux "standards."

Il est tout à fait possible d'intégrer le mod dans un merge, si vous savez ce que vous faites.

Et pour finir...
J'espère que ce travail de longue haleine vous plaira, n'hésitez pas à me faire part de vos remarques que j'écouterai peut-être.

Traducteur : pas besoin
Testeur : zebumper
Relecteur :

Autorisation : pas besoin
Répondre

Retourner vers « En Test »