Page 1 sur 2

Patch fr

Posté : 11 mai 2012, 17:18
par Roi liche
Bonjour à tous,

Je viens vous présenter un nouveau partenariat. C'est avec le site Patch-fr qui met à disposition des traductions de jeux. On peut y trouver les traductions françaises de certaines perles uniquement disponible en anglais. L'avantage c'est que nos deux activités sont distinctes, donc il est impossible de se marcher sur les pieds ! :)

Comme nos deux sites ont la même passion pour la traduction, nous avons trouvé intéressant d'essayer de travailler ensemble et donc de faire un partenariat. Seulement, nous ne voulons pas que ce partenariat reste un échange de liens basique, nous souhaiterions essayer de nous investir plus. Inny commence déjà à travailler avec eux pour la traduction de Legend of Grimrock.
C'est ainsi que je vous demande à vous, la communauté, ce que vous attendriez d'un tel partenariat, qui serait prêt à aider et surtout si vous avez des idées pour rendre le partenariat plus interactif, n'hésitez pas à nous les soumettre.

Leur site web : http://www.patch-fr.com et leur admin est déjà inscrit sur la confrérie : Brontes.

Re: Patch fr

Posté : 11 mai 2012, 17:21
par Inny
Je pense qu'on peut leur faire une place dans la section "Autres jeux", pour les projets, avec le même accès sur ce forum que pour les forums réservés aux traducteurs, histoire de filtrer un minimum quand même. Ca fontionnerait de la même façon que les teams de traduction en fin de compte.

Re: Patch fr

Posté : 11 mai 2012, 17:23
par Corax
Argh dommage, j'allais leur proposer le patch fr compilé pour Sins of Solar Empire Trinity, bon pas grave.

Re: Patch fr

Posté : 11 mai 2012, 17:36
par Inny
Qu'y a-t-il Corax ? :pensif:

Re: Patch fr

Posté : 11 mai 2012, 17:37
par Paneb
Ah intéressant tout ça !
Inny a écrit :Je pense qu'on peut leur faire une place dans la section "Autres jeux", pour les projets, avec le même accès sur ce forum que pour les forums réservés aux traducteurs, histoire de filtrer un minimum quand même. Ca fontionnerait de la même façon que les teams de traduction en fin de compte.
Certes, mais le truc c'est qu'ils ont déjà leur propre site. Généralement multiplier les endroits où se regroupent les personnes du équipe ça met un peu le bazar (de mon point de vue) car risque de rater des infos/mauvaise répartition du travail etc. Après c'est certain qu'une sous-section pourrait être appropriée, mais alors plus comme une vitrine de leurs travaux qu'un espace de réel travail (mais alors pourquoi la rendre privée du coup ? :D).
Bref, petite réflexion en passant ^^.
Le big boss a écrit :C'est ainsi que je vous demande à vous, la communauté, ce que vous attendriez d'un tel partenariat, qui serait prêt à aider et surtout si vous avez des idées pour rendre le partenariat plus interactif, n'hésitez pas à nous les soumettre.
Toujours prêt à aider pour ma part :mrgreen:.
Après mes compétences techniques se limitent à traduire comme une brute :mdr:.

Re: Patch fr

Posté : 11 mai 2012, 17:55
par Elianor
Je pense que c'est une très bonne idée ,ce partenaria sera sans doute très bénéfique ! ^^
Et un grand merci pour la traduction de Legends of Grimrock ! :top:

Re: Patch fr

Posté : 11 mai 2012, 22:05
par Aliens.Predator
Moi je pense que c'est une très bonne chose pour les deux sites !

Re: Patch fr

Posté : 12 mai 2012, 08:15
par Sita
Et bien c'est une très bonne nouvelle, même si nos activités diffèrent un peu.
Après pour la coopération je ne sais pas trop comment on peut faire cela, mais pas de souci.
Je viens d'ailleurs de me récréer un compte vu que le forum est tout neuf et tout beau et je vais voir si je trouve un patch FR pour EE [Le beau cadeau de GOG]

Re: Patch fr

Posté : 12 mai 2012, 19:29
par Aliens.Predator
Moi j'ai quelque patch FR que je pourrais leur fournir de vieux jeux que j'ai en boite, Aliens Versus Predator 2 + Primal Hunt, Star Wars Jedi Knight 2, Death to Spies, Unreal 2 The Awakening etc...

Re: Patch fr

Posté : 13 mai 2012, 16:17
par Corax
Argh, je viens de voir qu'il est nécessaire d'être inscrit pour télécharger les patchs, dommage, c'est un gros point faible.