Salut deadlears je t'envoi le mod traduit
EDIT : à non je ne peut même pas via mp du coup Je vais quand même pas envoyer un lien mediafire
je reviendrais ce soir pour demander le statut de traducteur en herbe alors
46 résultats trouvés
- 07 mars 2017, 12:25
- Forum : Bordeciel
- Sujet : Réparations immersives de la guerre civile 1.1
- Réponses : 28
- Vues : 8587
- 06 mars 2017, 10:59
- Forum : Bordeciel
- Sujet : Réparations immersives de la guerre civile 1.1
- Réponses : 28
- Vues : 8587
Re: Immersive Civil War Cleanup
Salut :) ça fait maintenant plus de deux semaines et l'auteur du mod ne m'a pas répondu ... Je pense que les règles fonctionnent ainsi : -Je préviens l'auteur que le mod traduit va être upload é sur ce site, mais qu'il peut demander à ce qu'il soit retiré si jamais il refuse l'upload. Du coup est-ce...
- 06 mars 2017, 10:53
- Forum : Personnages
- Sujet : Inigo 2.3
- Réponses : 107
- Vues : 46299
Re: [REPRIS] Compagnon Inigo
Salut Lumis, oui un coup de main serai t pas de refus parce qu'il y a quand même beaucoup de lignes à traduire, et surtout que j'avance moins vite ces temps - ci comme je viens de commencer un stage qui me prend pas mal de temps. Si t'es toujours opé okay pour la trad , je te propose de commencer à ...
- 21 févr. 2017, 19:41
- Forum : Personnages
- Sujet : Inigo 2.3
- Réponses : 107
- Vues : 46299
Re: [EN ATTENTE] Compagnon Inigo
J'ai l'impression que c'est intégré à cette version du mod parce qu'il y avait des lignes du style "distance à laquelle Inigo vous suit" après je suis pas sur donc je vais vérifier au cas ou :) De toute façons vue la quantité de lignes à traduire sur le mod de base c'est pas un menu mcm qu...
- 20 févr. 2017, 18:52
- Forum : Personnages
- Sujet : Inigo 2.3
- Réponses : 107
- Vues : 46299
Re: [EN ATTENTE] Compagnon Inigo
+1 Zearderes, camarade c'est pas mal, je pense que je ferais un mix entre "mon ami" et "camarade" , selon comment la phrase sonne , je jugerais lequel passe le mieux, merci :) Et je vais appuyer sur un langage epic/médiéval/chevaleresque/vous m'avez compris ^^ Redondepremière t’i...
- 20 févr. 2017, 16:34
- Forum : Personnages
- Sujet : Inigo 2.3
- Réponses : 107
- Vues : 46299
Re: [EN ATTENTE] Compagnon Inigo
Bah en fait e j'ai essay é de coller à la personnalité du personnage qui fait aussi des allusions à des sauvegarde s comme s ' il savai t qu'il était dans un jeu vidéo (pour ça que je suis pas s û r que le compagnon a été cré é pour être très "lore friendly") et est assez "beauf en fi...
- 20 févr. 2017, 15:29
- Forum : Personnages
- Sujet : Inigo 2.3
- Réponses : 107
- Vues : 46299
Re: [EN ATTENTE] Compagnon Inigo
Salut, désol é du double post mais je voulais avoir votre avis : J'ai traduit de manière à ce qu'Inigo tutoie le joueur, je trouve que ça collai t un peu plus à sa personnalité que le vouvoiement. De plus comme il dit souvent "my friend" , je le tradui s par "mon pote" ou des cho...
- 19 févr. 2017, 15:02
- Forum : Bordeciel
- Sujet : Réparations immersives de la guerre civile 1.1
- Réponses : 28
- Vues : 8587
Re: Immersive Civil War Cleanup
D'accodac merci pour cet éclaircissement des règles Y a plus qu'a attendre du coup .
- 19 févr. 2017, 14:04
- Forum : Bordeciel
- Sujet : Réparations immersives de la guerre civile 1.1
- Réponses : 28
- Vues : 8587
Re: Immersive Civil War Cleanup
Ah d'accord ReDsHy, donc j'avais même pas le droit de la traduire en principe ? :/ Je pensait que ça ne posait aucun problème tant que je ne diffusai pas ma trad :/
- 19 févr. 2017, 13:56
- Forum : Personnages
- Sujet : Inigo 2.3
- Réponses : 107
- Vues : 46299
Re: [EN ATTENTE] Compagnon Inigo
D'accodac ! Demande d'autorisation demandée ! EDIT : Je viens d'obtenir l'autorisation de traduction ! C'était rapide ! J'ai donc l'autorisation s sous certaines conditions que je respecterai s bien s û r :) http://www.confrerie-des-traducteurs.fr/forum/upload/romino_dovahkin/romino_dovahkin_1487514...