Mort permanente

C'est ici que se trouvent les mods de Morrowind qui (comme le nom de la catégorie l'indique) sont en cours de traduction.
Reno
Traducteur aspirant
Traducteur aspirant
Messages : 272

Mort permanente

Message par Reno »

On ne vit qu'une fois
(One Life to Live)
Version : 1.0.1

Auteur : Necrolesian

Lien VO : Nexus

Lien du mod traduit : Confrérie (sera rempli par l'uploadeur)

Rubrique de téléchargement : Jouabilité

Prérequis : MGE XE & MWSE

Description : Ce mod implémente le concept de mort permanente à Morrowind, avec un nombre de vies configurable à l'occasion d'une nouvelle partie. Une fois votre dernière vie utilisée, vous êtes mort pour de bon et ne pourrez plus charger de sauvegardes en lien avec votre personnage décédé.

Traducteur : Reno
Testeur : Reno
Relecteur :

Autorisation : acquise
Image

Captures d'écran :
Image
Image
Image
Image
Modifié en dernier par Reno le 15 avr. 2024, 10:53, modifié 2 fois.
Reno
Traducteur aspirant
Traducteur aspirant
Messages : 272

Re: Mort permanente

Message par Reno »

Hello,

Je ne sais pas traduire les mods utilisant du langage lua, mais si ce n'est pas trop compliquer à expliquer je suis prêt à lire quelques astuces des sachants pour m'en occuper.

A touuute
Avatar du membre
Nérévar42
Moddeur en herbe | Traducteur en herbe
Moddeur en herbe | Traducteur en herbe
Messages : 264

Re: Mort permanente

Message par Nérévar42 »

Coucou,

Après avoir jeté un œil rapidement, il ne semble pas que ce mod ait besoin d'être traduit pour fonctionner. Tu peux bien sûr traduire les potentiels messages affichés à l'écran ou les options du MCM, mais autrement aucun script n'utilise le nom d'un composant du jeu, qui est le seul véritable paramètre à traduire dans les scripts.

Si tu le souhaites, cherche les messages en violet entre guillemets sur les lignes de code affichées dans Notepad++. Ne t'occupe pas de ceux affichés par le mode de débogage, ça n'a aucun intérêt car les utilisateurs moyens ne les verront jamais de toute façon, et les utilisateurs avancés sont tous anglophones par nécessité.

À tester bien sûr, j'ai juste vaguement parcouru le script en diagonale. D'autres mods comme MUSE utilisent les noms des cellules et des PNJs dans leurs scripts, donc là la traduction est obligatoire pour que le mod fonctionne sur une VF. Ça n'a pas l'air d'être le cas ici.
" C'est en forgeant qu'on devient forgeron. "
Reno
Traducteur aspirant
Traducteur aspirant
Messages : 272

Re: Mort permanente

Message par Reno »

Merci beaucoup pour cette réponse rapide et éclairante @Nérévar42 ! Il semble que sur ma version de Notepad ++ les lignes en question soient en gris clair. J'ai tenté d'en traduire quelques unes, mais le mod ne fonctionne plus en faisant cela. C'est la raison pour laquelle j'ai posté ici, le métier de traducteur ne pouvant s'improviser semblerait-il lol.

J'aimerai effectivement traduire ce mod à 100% en français, même s'il fonctionne déjà parfaitement bien dans sa VO. Cependant et sauf erreur de ma part, je n'ai pas vu de guide pour traduire un mod de ce genre.

A touuute !
Avatar du membre
Redondepremière
Scribe | Intendante | Traductrice d'élite
Scribe | Intendante | Traductrice d'élite
Messages : 6116

Re: Mort permanente

Message par Redondepremière »

Utilise plutôt Lua for Windows comme spécifié dans mon guide pour traduire les fichiers Lua, ça permet de ne pas casser l'encodage des accents.
Si gentille petite créature atlante, quelques secondes de recueillement pour toi.
Ah bah non. On a pas le temps. ~ MOrlOck, 2014

Je surveille les mods que je traduis/tiens à jour, merci de ne pas signaler leurs màjs.

Modder Morro/Obli/FO3/FNV proprement de nos jours
Reno
Traducteur aspirant
Traducteur aspirant
Messages : 272

Re: Mort permanente

Message par Reno »

Coucou @Redondepremière,

Je t'ai envoyé un mp avec un lien vers le mod traduit. Si jamais tu peux y jeter un oeil à l'occasion, merci beaucouuup

A touuuute :bye:
Avatar du membre
Redondepremière
Scribe | Intendante | Traductrice d'élite
Scribe | Intendante | Traductrice d'élite
Messages : 6116

Re: Mort permanente

Message par Redondepremière »

Salut, si tu souhaites que ce soit une relecture pour mise en ligne, il faudra poster l'archive dans le sanctuaire.
Si gentille petite créature atlante, quelques secondes de recueillement pour toi.
Ah bah non. On a pas le temps. ~ MOrlOck, 2014

Je surveille les mods que je traduis/tiens à jour, merci de ne pas signaler leurs màjs.

Modder Morro/Obli/FO3/FNV proprement de nos jours
Reno
Traducteur aspirant
Traducteur aspirant
Messages : 272

Re: Mort permanente

Message par Reno »

Sanctuaire = section "Test" ?
Avatar du membre
Redondepremière
Scribe | Intendante | Traductrice d'élite
Scribe | Intendante | Traductrice d'élite
Messages : 6116

Re: Mort permanente

Message par Redondepremière »

La section où doivent être postées les trads pour qu'elles soient relues puis mises en ligne sur le site, c'est par ici (si tu n'as pas l'accès, il suffit de le demander à un membre du staff).
Si gentille petite créature atlante, quelques secondes de recueillement pour toi.
Ah bah non. On a pas le temps. ~ MOrlOck, 2014

Je surveille les mods que je traduis/tiens à jour, merci de ne pas signaler leurs màjs.

Modder Morro/Obli/FO3/FNV proprement de nos jours
Reno
Traducteur aspirant
Traducteur aspirant
Messages : 272

Re: Mort permanente

Message par Reno »

En effet je n'y ai pas accès. Mais je n'ai pas non plus réussi à trouver un membre du staff récemment connecté ><

Petite question innocente : en quoi le sanctuaire est différent de la section Test ? La fonction semble similaire :sourcil:
Répondre

Retourner vers « En traduction »