[Bientôt Dispo] Argonia, le marais noir
Re: [Bientôt Dispo] - The Elder Scrolls IV - Black Marsh
Oui, oui je m'y remet j'ai plus que les quêtes à finir je crois.
À propos, est ce que la version d'egg(la dernière) enregistre correctement les scripts ou non ? Sinon je passerai par tesmodtranslator.
À propos, est ce que la version d'egg(la dernière) enregistre correctement les scripts ou non ? Sinon je passerai par tesmodtranslator.
Adieu Yu Qi...
Re: [Bientôt Dispo] - The Elder Scrolls IV - Black Marsh
Non il n'y a que le CS qui peut faire ça !
Re: [Bientôt Dispo] - The Elder Scrolls IV - Black Marsh
Et merde, je croyais que le tesmodtranslator pouvait le faire, pff et moi qui déteste le cs...
Adieu Yu Qi...
- Petit_Scarabee_77
- Légende de la Confrérie
- Messages : 4295
Re: [Bientôt Dispo] - The Elder Scrolls IV - Black Marsh
Tu peux toujours traduire tous les scripts sous Tesmodtranslator, Tecra ou autre logiciel de traduction, l'action sous CS consiste à enregistrer les scripts pour qu'ils soient reconnus au format TESCS et donc que les modifications de traduction soient prises en compte par le jeu.
Re: [Bientôt Dispo] - The Elder Scrolls IV - Black Marsh
C'est bien, ce que je craignais, mais est ce une limite du code ou bien simplement que les créateurs géniaux de ces outils n'ont pas encore réussi à faire en sorte d'enregistrer les scripts correctement ?(non pas que je les critiques, loin de moi cette idée).
Modifié en dernier par Eldrak le 20 juin 2015, 18:22, modifié 4 fois.
Raison : Passage d'un disciple ...
Raison : Passage d'un disciple ...
Adieu Yu Qi...
Re: [Bientôt Dispo] - The Elder Scrolls IV - Black Marsh
Il est juste sublime ce mod... Oo
"Une autre année passé en exil,
nous n'oublions pas, nous ne pardonnons pas,
La douleur recèle la vie, l'obscurité une force infinie"
Serment Druchii
nous n'oublions pas, nous ne pardonnons pas,
La douleur recèle la vie, l'obscurité une force infinie"
Serment Druchii
Re: [Bientôt Dispo] - The Elder Scrolls IV - Black Marsh
Nouveau Teaser :
[youtube][/youtube]
Bientôt dispo et donc à traduire.
[youtube][/youtube]
Bientôt dispo et donc à traduire.
Re: [Bientôt Dispo] - The Elder Scrolls IV - Black Marsh
Wow.
"Prendre des testeurs qui savent lire et écrire ?" ELya
"Les goules du 34 ? Wech mec, on est les goules du 34 !" Prechan
"En vérité on s'inquiéterait de voir un Elder scrolls fonctionner à 100%"Eldrak
Re: [Bientôt Dispo] - The Elder Scrolls IV - Black Marsh
Joli ! La voix m'a rappelé un morceau de rammstein.
Adieu Yu Qi...
Re: [Bientôt Dispo] - The Elder Scrolls IV - Black Marsh
La surface de jeu a l'air grande et bien remplie ! Vivement !
Projet de compagnon Bob Lennon : http://www.confrerie-des-traducteurs.fr ... 89&t=11804