Portail | | Forum | Galerie | | Morrowind | Oblivion | Skyrim | Fallout 3 | Fallout New Vegas | Site Généraliste | | Serveur Mumble 
  

Zone horaire: Europe/Paris




Poster un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 321 messages ]  Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5 ... 33  Suivante
Auteur Message
 Sujet du message: Re: Cube Experimental
MessageMessage posté...: Dim 24 Mai 2009 19:26 
Hors ligne
Doubleur, Moddeur, Traducteur et Testeur
Doubleur, Moddeur, Traducteur et Testeur
Avatar de l’utilisateur

Inscription: Dim 24 Mai 2009 19:12
Photos: 8
Localisation: Quelque part en Bretagne.
Fallout 3: 1.7
Salut à tous je suis nouveau sur ce forum (la traduction m'intéresse)

Enfin c'est pas pour parler de ça ^^
Juste pour dire que j'ai fini ce mod là, et au niveau des trucs à traduire, il y a :
- les mots (sur des papiers par terre )
- les notes dans les ordis
- toute la bande son (a partir du moment ou on rentre dans le cube, ça parle beaucoup en allemand)
- tous les objets qui sont pas directement traduits (rien que la maison pour entrer dans le cube,rien n'est traduit dedans)

c'est une liste non-exhaustive bien sûr ^^

(je vais peut-être m'occuper de faire tout le mod en vidéo)

_________________
Disciple de Maitre Capello
Traducteur/doubleur.
Actuellement sur Skyrim.

Cube Experimental FR
Projet en friche : D.E.L.I.R.E.S


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Cube Experimental
MessageMessage posté...: Lun 25 Mai 2009 12:52 
Hors ligne
Admin - Grand Modérateur
Admin - Grand Modérateur
Avatar de l’utilisateur

Inscription: Dim 22 Juin 2008 11:14
Photos: 1
Localisation: Dans les environs de Toulouse
Oblivion: 1.2.412
Fallout 3: 1.7
Fallout NV: 1.1.2
Le souci majeur, tant en audio qu'en écrit, c'est que pour l'instant, on n'a pas de traducteurs qui se sent de faire de la traduction all/fr ;)

_________________
Image

"Pas de coercition ... un peu d'éducation ..." Moorelf

Spécialiste rusher ascendant harceleur


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Cube Experimental
MessageMessage posté...: Mer 27 Mai 2009 13:52 
Hors ligne
Doubleur, Moddeur, Traducteur et Testeur
Doubleur, Moddeur, Traducteur et Testeur
Avatar de l’utilisateur

Inscription: Dim 24 Mai 2009 19:12
Photos: 8
Localisation: Quelque part en Bretagne.
Fallout 3: 1.7
Moi je veux bien aider a la trad de la version anglaise (quand elle sortira, d'après un des devs, ils font l'audio là, donc ça devrait plus trop tarder , genre pendant l'été)

en fait le truc, c'est que le fichier est un fichier maitre (esm), donc il n'y a pas les petits astérisques ^^ (même si c'est pas dur à trouver vu la quantité de choses ^^)

_________________
Disciple de Maitre Capello
Traducteur/doubleur.
Actuellement sur Skyrim.

Cube Experimental FR
Projet en friche : D.E.L.I.R.E.S


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Cube Experimental
MessageMessage posté...: Mer 27 Mai 2009 14:24 
Hors ligne
Admin - Grand Modérateur
Admin - Grand Modérateur
Avatar de l’utilisateur

Inscription: Dim 22 Juin 2008 11:14
Photos: 1
Localisation: Dans les environs de Toulouse
Oblivion: 1.2.412
Fallout 3: 1.7
Fallout NV: 1.1.2
Pour faire une trad', il est vivement conseillé de convertir les esm en esp ;)
Et après demande/confirmation auprès du roi des techniciens :D Le plus simple pour faire ce type de convertion, c'est TES gecko, il marche tant pour obli que pour fallout pour cette manip'

_________________
Image

"Pas de coercition ... un peu d'éducation ..." Moorelf

Spécialiste rusher ascendant harceleur


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Cube Experimental
MessageMessage posté...: Mer 27 Mai 2009 14:26 
Hors ligne
Doubleur, Moddeur, Traducteur et Testeur
Doubleur, Moddeur, Traducteur et Testeur
Avatar de l’utilisateur

Inscription: Dim 24 Mai 2009 19:12
Photos: 8
Localisation: Quelque part en Bretagne.
Fallout 3: 1.7
J'savais même pas qu'on pouvait ^^

_________________
Disciple de Maitre Capello
Traducteur/doubleur.
Actuellement sur Skyrim.

Cube Experimental FR
Projet en friche : D.E.L.I.R.E.S


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Cube Experimental
MessageMessage posté...: Mer 27 Mai 2009 18:28 
Hors ligne
Traducteur en Herbe
Traducteur en Herbe

Inscription: Sam 14 Mar 2009 16:58
Localisation: Dans ch'nord
De toute façon si je ne m'abuse on ne peut pas sauvegarder un master, j'ai eu le coup avec Settler.
Pour les astérisques ça vaut le coup de demander l'esp à partir duquel les dev ont travaillé, ça peut toujours aider.
Sinon avec Fomm ça se gère aussi,faut juste savoir qu'il y a un attribut à changer en plus de l'extension.

_________________
En vacances pour une durée indeterminée


Recherche testeurs pour mods traduits.PM s.v.p. :)

Tecra's Mod Translator pour Fallout 3


Dernière édition par morghoth le Ven 6 Déc 2013 01:42, édité 2 fois.
passage d'un disciple


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Cube Experimental
MessageMessage posté...: Mer 27 Mai 2009 18:42 
Hors ligne
Doubleur, Moddeur, Traducteur et Testeur
Doubleur, Moddeur, Traducteur et Testeur
Avatar de l’utilisateur

Inscription: Dim 24 Mai 2009 19:12
Photos: 8
Localisation: Quelque part en Bretagne.
Fallout 3: 1.7
enfin bon dans tous les cas il faut attendre la version anglaise ^^

_________________
Disciple de Maitre Capello
Traducteur/doubleur.
Actuellement sur Skyrim.

Cube Experimental FR
Projet en friche : D.E.L.I.R.E.S


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Cube Experimental
MessageMessage posté...: Jeu 28 Mai 2009 15:38 
Hors ligne
Modérateur et Traducteur
Modérateur et Traducteur
Avatar de l’utilisateur

Inscription: Mer 13 Mai 2009 21:28
Photos: 34
Localisation: Je ne sais plus, attends j'vais voir...
Morrowind: Goty
Oblivion: Goty
Fallout 3: Goty
Fallout NV: Ulti.
Salut tout le monde.

c'est quoi le problème pour traduire ce mod ?
si c'est juste l'allemand, alors je peux peut-être aider vu que j'ai fait de l'allemand. :)

_________________
Symbiote officiel de la Confrérie, responsable (in)officiel de la liste de mods traduits d'Oblivion.
Pas de mod en vue pour une trad ? Liste de mods intéressants à traduire par Sylom


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Cube Experimental
MessageMessage posté...: Jeu 28 Mai 2009 20:36 
Hors ligne
Doubleur, Moddeur, Traducteur et Testeur
Doubleur, Moddeur, Traducteur et Testeur
Avatar de l’utilisateur

Inscription: Dim 24 Mai 2009 19:12
Photos: 8
Localisation: Quelque part en Bretagne.
Fallout 3: 1.7
Le problème c'est pas l'allemand en soi, c'est plutôt le fait que le mod soit énorme ET en allemand ^^

mais ils vont bientôt sortir la Version anglaise donc faut attendre un peu

_________________
Disciple de Maitre Capello
Traducteur/doubleur.
Actuellement sur Skyrim.

Cube Experimental FR
Projet en friche : D.E.L.I.R.E.S


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Cube Experimental
MessageMessage posté...: Sam 6 Juin 2009 01:35 
Hors ligne
Doubleur, Moddeur, Traducteur et Testeur
Doubleur, Moddeur, Traducteur et Testeur
Avatar de l’utilisateur

Inscription: Dim 24 Mai 2009 19:12
Photos: 8
Localisation: Quelque part en Bretagne.
Fallout 3: 1.7
J'uppe le sujet, On a l'autorisation des devs pour la traduction en francais... (on attend la vers anglaise évidemment ^^)
( voir http://www.fallout3nexus.com/downloads/file.php?id=6270)

Je sais qu'il a mis "doezer and his team", mais c'est parce que je suis son contact (j'veux dire que croyez pas que je lui ai dit que j'étais le "chef" ^^)

_________________
Disciple de Maitre Capello
Traducteur/doubleur.
Actuellement sur Skyrim.

Cube Experimental FR
Projet en friche : D.E.L.I.R.E.S


Haut
 Profil  
 
Afficher les messages postés depuis:  Trier par  
Poster un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 321 messages ]  Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5 ... 33  Suivante

Zone horaire: Europe/Paris


Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 0 invités


Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas joindre des fichiers

Rechercher:
Aller à:  


Développé par phpBB® Forum Software © phpBB Group
Traduction par phpBB-fr.com
Thème 3myl_parchemin réalisé par SGo et modifié pour la confrérie par Pierre Galaup.

Clause de non-responsabilité : Les opinions et commentaires inscrits dans ce forum sont personnels et ne sont pas nécessairement ceux de l'équipe du forum.
L'équipe de ce forum n'est pas responsable du contenu des sites externes cités.

[ Time : 0.082s | 18 Queries | GZIP : On ]