[Tutoriel] La traduction, étape par étape

Vous trouverez ici les conseils indispensables pour bien traduire et maîtriser les outils de traduction des jeux.
Avatar du membre
Edghar
Traducteur chevronné
Traducteur chevronné
Messages : 796

La traduction, étape par étape

Message par Edghar »

Bonjour tout le monde !

À mes débuts il y a quelques mois, j'ai eu un peu de mal à saisir le processus de traduction d'un mod.
Heureusement, Sylom était là pour me répondre, mais je doute que ça lui plaise d'inlassablement répondre aux mêmes questions émises par les nouveaux venus.
C'est pourquoi j'ai décidé de créer ce topic.

Ce dernier a pour but d'expliquer les étapes d'une traduction, tout en recensant pour chacune d'entre elles les tutos et autres topics informatifs.
[Edit] Comme suggéré par Paneb, voici une version .pdf de ce mini-guide pour celles et ceux qui le souhaitent : La traduction, pas à pas (Format .pdf).

1) La demande de traduction
► Afficher le texte
2) La traduction
► Afficher le texte
3) Le test
► Afficher le texte
4) L'upload
► Afficher le texte
5) Le SAML
► Afficher le texte
6) Informations importantes
► Afficher le texte
N'hésitez pas à me signaler le moindre oubli, ou les éléments incorrects ou dépassés parmi ceux mentionnés ci-dessus.
Je n'ai pas ajouté les tutos que je jugeais obsolètes. Si d'autres tutos ou topics informatifs méritent d'être intégrés à ce topic, dites-le moi également.
Merci aux auteurs des guides et logiciels. Merci à Sylom, Isis, Shangara, Paneb, Roi, Maga83, A ., et Kesta pour leurs explications/suggestions/corrections. Merci à Kesta pour l'image.
Modifié en dernier par Edghar le 28 sept. 2015, 00:02, modifié 20 fois.
Avatar du membre
Paneb
Traducteur vétéran
Traducteur vétéran
Messages : 4368

Re: La traduction, étape par étape

Message par Paneb »

Je m'en rappelle en avoir fait pour Oblivion à l'époque, pour notamment éviter les petits pièges de traduction selon les outils ^^.
Bref, tout ça pour dire que si tu fais un fichier pdf c'est possible de le mettre en téléchargement sur le site Skyrim de mémoire ! :)
Après tu peux aussi choisir de garder seulement un sujet sur le forum, c'est toi qui vois :D.
Avatar du membre
A .
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 5582

Re: La traduction, étape par étape

Message par A . »

Je passe le sujet en post-it ; j'apporterai quelques précisions dans la soirée :)
En attendant, chouette boulot/initiative.
Avatar du membre
Roi liche
Administrateur de la Confrérie
Administrateur de la Confrérie
Messages : 7747
Contact :

Re: La traduction, étape par étape

Message par Roi liche »

Edghar a écrit :Le traducteur uploade donc la version finale de sa traduction via l'interface dédiée, et informe le membre de l'équipe du site adéquat (cf : Contacts pour l'envoi des mods).
Je pense qu'ici ce lien : http://www.confrerie-des-traducteurs.fr ... 35&t=20309 serait plus adapté :D
Tu as la liste à jour (toujours à jour) des uploaders par jeu et le tutoriel pour la fameuse "interface dédiée" ;)

Sinon cool :)
La traduction ce n'est pas du bête mot à mot mais une adaptation, une refonte complète pour coller au mieux ...
Avatar du membre
Edghar
Traducteur chevronné
Traducteur chevronné
Messages : 796

Re: La traduction, étape par étape

Message par Edghar »

@Paneb : Je préfère conserver ce dernier sur le forum pour d'éventuelles mises à jour corrections.

@A . : Merci pour le post-it, j'attends tes précisions :)

@Roi liche : C'est corrigé !

Et merci à vous. :)
Avatar du membre
Shangara
Traductrice aguerrie
Traductrice aguerrie
Messages : 1226

Re: La traduction, étape par étape

Message par Shangara »

Grand Merci à toi Edghar. :top:

Tu as fait un super boulot qui permettra aux nouveaux et anciens traducteurs/testeurs de s'y retrouver et qui m'a déjà permis de découvrir certains topics dont j'ignorais l'existence. Je n'en suis pas fière pour autant, toujours des lacunes en ce qui me concerne au niveau de la maîtrise complète de la traduction, mais avoir tout sous la main en un seul post est vraiment très pratique.

Juste une petite requête adressée à la hiérarchie. N'est-il pas possible de supprimer les balises spoiler afin d'afficher tout le contenu du 1er post de ce topic ? Je déroule le tout à chacune de mes lectures et perso, visuellement parlant, je ne suis pas trop pour le camouflage. Vu comment le travail est présenté, nul ne devrait venir se plaindre d'une indigestion. Pataper si pas d'accord merci. :)
Avatar du membre
Roi liche
Administrateur de la Confrérie
Administrateur de la Confrérie
Messages : 7747
Contact :

Re: La traduction, étape par étape

Message par Roi liche »

Shangara a écrit :Juste une petite requête adressée à la hiérarchie. N'est-il pas possible de supprimer les balises spoiler afin d'afficher tout le contenu du 1er post de ce topic ? Je déroule le tout à chacune de mes lectures et perso, visuellement parlant, je ne suis pas trop pour le camouflage. Vu comment le travail est présenté, nul ne devrait venir se plaindre d'une indigestion. Pataper si pas d'accord merci. :)
C'est pas nous, c'est Edghar qui a fait comme ça ^^
La traduction ce n'est pas du bête mot à mot mais une adaptation, une refonte complète pour coller au mieux ...
Avatar du membre
Edghar
Traducteur chevronné
Traducteur chevronné
Messages : 796

Re: La traduction, étape par étape

Message par Edghar »

Roi liche a écrit :
Shangara a écrit :Juste une petite requête adressée à la hiérarchie. N'est-il pas possible de supprimer les balises spoiler afin d'afficher tout le contenu du 1er post de ce topic ? Je déroule le tout à chacune de mes lectures et perso, visuellement parlant, je ne suis pas trop pour le camouflage. Vu comment le travail est présenté, nul ne devrait venir se plaindre d'une indigestion. Pataper si pas d'accord merci. :)
C'est pas nous, c'est Edghar qui a fait comme ça ^^
Pataper ! Je pensais gagner en lisibilité de la sorte. Désolé que ça ne te plaise pas Shanga :( . Dans ce cas là, que me suggérez-vous niveau mise en page?
( D'ailleurs, tu as peut-être remarqué Roi, mais les liens présents entre balises spoilers deviennent illisibles lors du survol . Enfin, j'dis ça... :siffle: )
Avatar du membre
Shangara
Traductrice aguerrie
Traductrice aguerrie
Messages : 1226

Re: La traduction, étape par étape

Message par Shangara »

Roi liche a écrit :C'est pas nous, c'est Edghar qui a fait comme ça ^^
OK. Je pensais que cela faisait peut-être partie des règles de la Conf à respecter. :embaras:
Edghar a écrit :Pataper ! Je pensais gagner en lisibilité de la sorte. Désolé que ça ne te plaise pas Shanga :( . Dans ce cas là, que me suggérez-vous niveau mise en page?)
C'est moi qui suis désolée car j'aurais mieux fait, du coup, de t'en parler par MP. :triste: Je n'ai pas dit que cela ne me plaisait pas, tu sais déjà combien j'apprécie la clarté de toutes tes explications, simplement je préfèrerais avoir une vue d'ensemble. Ne te biles surtout pas, le contenu est bien plus important que ma requête pas si intelligente que ça au final.
( D'ailleurs, tu as peut-être remarqué Roi, mais les liens présents entre balises spoilers deviennent illisibles lors du survol . Enfin, j'dis ça... :siffle: )
J'ai évité de chouiner à ce niveau, mais c'est cool que tu en parles. Peut-être simplement mettre les liens en gras, tous les liens, histoire de ne pas faire de jaloux ?


Edit : passée uniquement rectifier 3 fautes ...
Modifié en dernier par Shangara le 09 juil. 2015, 20:52, modifié 1 fois.
Avatar du membre
Isis
Traducteur d'élite
Traducteur d'élite
Messages : 3288

Re: La traduction, étape par étape

Message par Isis »

Personnellement je trouve ça tout autant lisible sans qu'avec.
L'avantage du spoil c'est qu'on peut ouvrir la rubrique qui nous intéresse précisément.

Quant au lien invisible ça le faisait déjà sur l'ancien forum, car les liens deviennent blanc, et spoil ajoute le fond blanc :/
Tout travail mérite sa bière.
Vous souhaitez traduire ? Un petit coup d'œil ici, pour bien commencer !

Traduction facile de Fomod :
http://edghar.zz.mu/
Répondre

Retourner vers « Tutoriels et conseils de traduction »